cepekolodziej 15.01.09, 23:48 i w morde i nożem Słowa z elementem sr- brxmią świetnie po polsku. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
dana33 Re: sruga, czyli --- sru go i sru go 15.01.09, 23:59 nuuuuuu..... cepowaty..... to juz nie tylko ukradziona ziemia, bombardowania i maly muhammad ci przeszkadza, tylko tez rodzaj kipy zagraza twojemu bezpieczenstwu???? wiesz, jak fantastycznie brzmia polskie slowa z elementem gie???? po prostu swietnie..... Odpowiedz Link Zgłoś
mamzerek Re: sruga, czyli --- sru go i sru go 16.01.09, 02:49 a polskie slowo "bija" a polskei slowo "zona" who gives a shit! a jak poslki francuz mowi "dupa" to francuzi mysla ze mu chodzi o chleb... Odpowiedz Link Zgłoś
cyniol Re: sruga, czyli --- sru go i sru go 16.01.09, 03:45 mamzerek napisał: > a polskie slowo "bija" > a polskei slowo "zona" > > who gives a shit! > > a jak poslki francuz mowi "dupa" to francuzi mysla ze mu chodzi o > chleb... dupa z chlebem to tylko tobie moze kojarzyc sie. Wiesz, ze dzwoni ale nie wiesz w ktorym uchu)) Skoro nie znasz francuskiego to glosu nie zabieraj, bo glupka z siebie robisz. Odpowiedz Link Zgłoś
cyniol Re: sruga, czyli --- sru go i sru go 16.01.09, 15:02 mamzerek napisał: > Je vis à Montréal gdyby to bylo prawda, to napisalbys J'habite à Montréal, chociaz to co napisales jest poprawne, ale tutaj nikt tak nie powie)) Odpowiedz Link Zgłoś
mamzerek Re: sruga, czyli --- sru go i sru go 16.01.09, 17:54 co to znaczy tutaj? ja tu mieszkam (jezeli zywot przy -30 stopni mozna mnazwac mieszkaniem) i francuzki na codzien slysze, ze ten jezyk kalecze, to fakt. ale jak prosze w piekarni o dupe, to mi bez zmrozenia oka chleb daja Odpowiedz Link Zgłoś
cepekolodziej Amchu 16.01.09, 04:55 Sruga to, sruga tamto, nie ja wpisuję tutaj zdania w języku, którego większość odwiedzających to Forum nie rozumie. Nawet ci, głupowata, do głowy nie przyjdzie, żeby wykazać się uprzejmością i podać zanaczenie. Nie, te zdanka są tutaj wprowadzane z nutką chamskiego triumfalizmu, nie po to, żeby je zrozumieć, ale wręcz przeciwnie, po to, żeby ich nie rozumiano. Wicie rozumicie. My amchu. Traktuję w takim razie te wyrazy i zdania jak bełkot pijaka. Sruga. Fajnie brzmi. Skojarzenie strugi ze sraczem. Sru i sru. I niżej: Odpowiedz Link Zgłoś
absztyfikant Re: Amchu 16.01.09, 05:20 To bierz sie do nauki stary i co gorsza dziecinniejacy komuchu! > nie ja wpisuję tutaj zdania w języku, którego > większość odwiedzających to Forum nie rozumie. Odpowiedz Link Zgłoś
cepekolodziej Sr 16.01.09, 05:24 I nie bez powodu Israel nazywa się po polsku i wymawia Izrael Odpowiedz Link Zgłoś
matelot Re: Amchu 16.01.09, 08:35 Znasz polski, Cepiekołodzieju? - wygląda, że kiepsko. "Nawet ci, głupowata, > do głowy nie przyjdzie, żeby wykazać się uprzejmością i podać > zanaczenie." Po polsku powinno być: nawet tobie... itd. Ale ty człek światowy, języki znasz. Oprócz ojczystego. Odpowiedz Link Zgłoś
cepekolodziej Re: Amchu 16.01.09, 15:14 Jesteś matelot czy matołek? Pełnej formy zaimka używa się w zdaniu w pozycji akcentowanej, formy krótkiej (enklitycznej) używa się w pozycji nieakcentowanej. Poniał? Odpowiedz Link Zgłoś
matelot Re: Amchu 16.01.09, 16:31 Mógł byś zapytać czy zrozumiałem, lingwisto od siedmiu bolesci. Co do formy zaimka, to nie ten przypadek, matole. Odpowiedz Link Zgłoś
cepekolodziej Re: Amchu 16.01.09, 17:15 Tobie (pozycja akcentowana) nawet do głowy nie przyjdzie ... Nawet ci (pozycja nieakcentowana) do głowy nie przyjdzie ... Celownik: tobie, ci Coś jeszcze, matelocie? Odpowiedz Link Zgłoś
hasz0 nagminnie w TV i radiu nadużywają ętęlęgęc"ciężko" 16.01.09, 17:22 "ciężki" w miejscu "trudno" "trudny" Lisowi i Olejnik czy innym swoim nie przygada Odpowiedz Link Zgłoś