Gość: zielka
IP: *.york.ac.uk / 172.20.6.*
21.01.03, 20:33
moi mili, chcialam powiedziec jeno, ze wasze intuitywne rady co do
jezyka francuskiego znacza rzecz jedna : ni ja ni wy nie znamy go
perfekcyjnie.
wbrew pozorom bowiem pisze sie "correspondance" !!!
(ale, mimo nalegan Derridy, pozostane przy pisowni "difference" miast
differance" - temat jednak znow sie rozwleka w niepotrzebne rejony)
klaniam sie, dziekujac za uwage, i dziekujac, malgre tout, za rade;-)