Dodaj do ulubionych

tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże

21.11.09, 10:24
Założyłam kolejny wątek, bo z tematu "Sprowadźmy razem wszystkie
zioła Buhnera do Polski" nie wynika, że szukamy osób do tłumaczenia
książki Buhnera o leczeniu boreliozy preparatami roślinnymi i może
nie wszystkie osoby znające angielski tam zaglądają.
Zatem informacja dla anglistów:
Potrzebne są osoby do bezpłatnego tłumaczenia książki Buhnera.
Stowarzyszenie Chorych na Boreliozę jest w trakcie załatwiania
formalności związanych z prawami autorskimi - Buhner już wyraził
zgodę na polskie wydanie. Jest juz jeden tłumacz, redaktor i chyba
konsultant medyczny. Potrzeba więcej osób, które mogłyby tłumaczyć.
Robimy to dla siebie i książka będzie sprzedawana po kosztach
wydania przez Stowarzyszenie, zatem chcemy, żeby chętne osoby -
zainteresowane zagadnieniem - włączyly sie w pomoc.
Zapraszamy do współpracy!
Zachęcam, bo myślę, że przyniosłoby to korzyść nam wszystkim, w tej
książce (obok informacji jak leczyć) jest całe mnóstwo rzetelnej
wiedzy na temat boreliozy i koinfekcji.
Przypominam też, że jeśli byliby chętni, możemy też dla siebie
sprowadzać wszystkie zioła Buhnera.
Obserwuj wątek
    • kasiakkoch Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 21.11.09, 11:38
      sorki za pytanie ale chodzi o inna ksiązkęm Buhnera niz "zioła
      zamiast antybiotykow"?
      • grizac Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 21.11.09, 12:03
        HERBAL ANTIBIOTICS
        Zioła zamiast
        antybiotyków


        HEALING LYME
        Healing-Lyme-Prevention-Borreliosis-Coinfections
    • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 23.11.09, 09:37
      i jak widzę chętnych do pomocy niestety brak sad
      • ewa_100 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 23.11.09, 10:27
        jedyne wyjście to znaleźć jakiegos tłumacza, który zrobi to za kasę, bo duo
        sama nie wydoli, tez jest przecież chora, może po prostu znajdziemy
        jakiegoś tłumacza i mu zapłacimy, ktory wczesniej oszacuje koszt takiego
        tłumaczenia i sie na to złożymy, jest przeciez sporo chetnych do zakupu
        przetłumaczonej książki, nie powinno wyśc wszystko jakoś kosmicznie drogo.
        • quba1973 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 23.11.09, 11:35
          mozna prosic kilka stron na próbę?
          quba1973@gazeta.pl
          • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 23.11.09, 13:27
            quba1973, wysłałam Ci maila
          • welwiczia1 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 23.11.09, 13:30
            Hej! Pomysł jest bardzo dobry! Ja niestety z angielskim jestem zupelnie na bakier.
            Na portalu dla organizacji pozarzadowych oglaszaja sie wolontariusze - tlumacza
            dla ngo teksty za referencje: ogloszenia.ngo.pl/szukam_wolontariatu
            Nasze Stowarzyszenie korzystalo kilka razy z ich uslug, oczywiscie umiejetnosci
            wolontariuszy sa na roznym poziomie - trzeba znalezc kogos kto faktycznie jest
            profesjonalny.
            Pozdrawiam
            • lyrica Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 23.11.09, 21:31
              Pomysł z tłumaczem chyba wart uwagi. Ja niestety angielskim nie władam na tyle
              by tłumaczyć książkę, ale mąż powiedział, że może spróbować. Także prześlijcie
              mi na maila gazetowego jakąś stronę i zobaczy czy da radę.
              • duo123 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 23.11.09, 22:18
                dobry pomysł z tym przesyłaniem stron do tłumaczenia konkretnym osobom na maila.
                Ktoś tym się zajmujący jednocześnie rozdzielałby materiał do tłumaczenia,
                kierowałby pracą, kontrolował tekst pod względem zgodności z oryginałem, .
                Przez maila tłumacze mogliby się ze sobą łatwo porozumiewać,korygować ewentualne
                niezgodności, gdyby była taka potrzeba.Może niebawem powstałaby polska wersja
                już dostępna dla szerszego grona.
                • hanexu Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 23.11.09, 23:02
                  Witam, proszę o kilka stron na maila: wrzos@post.pl , skończyłam anglistyke- ale
                  od 3 lat nie mam kontaktu z jezykiem bo pracuje w innej branzy- zobacze- moze
                  jakos dam rade.
              • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 24.11.09, 11:08
                liryca, hanexu - wysłałam Wam maile
                • great.blondino Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 24.11.09, 18:38
                  prosze o kilka strona maila, angielski to moj 2 jezyk wiec
                  powinienem podolac smile

                  great.blondino@gazeta.pl
                  • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 24.11.09, 18:59
                    great.blondino wysłałam Ci maila
            • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 25.11.09, 08:28
              Myślę, że z tymi wolontariuszami to nie jest zły pomysł - dzięki smile
              Zostawię go jednak na deser, bo wydaje mi sie, że najlepiej
              tłumaczyłyby osoby znające zagadnienie, a więc same chore czy
              leczące... choć oczywiście mogę się mylić...
    • mtm.3 tłumaczy proszę o kontakt mailowy 24.11.09, 18:58
      Świetnie! Bardzo proszę te osoby, które zdecydują się na tłumaczenie
      książki o kontakt mailowy ze mną.
      Będę się zajmowała redakcją przetłumaczonego tekstu, zatem mogę się
      też zająć rozdzieleniem pracy między Was... przetłumaczona książka i
      tak musi trafić do mnie smile
      Mój adres: mtm@onet.eu
      Myślę, że jeszcze trochę poczekajmy z tym rodzieleniem pracy, może
      się zgłosi jeszcze ktoś do tłumaczenia, to będzie mniej pracy na
      jedną osobę...
      • duo123 Re: tłumaczy proszę o kontakt mailowy 24.11.09, 19:07
        no i się wreszcie ruszy smile
        • mtm.3 Re: tłumaczy proszę o kontakt mailowy 25.11.09, 08:23
          Duo, napisałam Ci maila ze szczegółami i propozycją stron do
          tłumczenia
          • ewa475 Re: tłumaczy proszę o kontakt mailowy 25.11.09, 08:43
            Małgosiu jesteś wielka,spodziewałam się jak Cię zobaczyłamsmile
            Buziakismile
            • duo123 Re: tłumaczy proszę o kontakt mailowy 25.11.09, 09:34
              Jak dobrze ,że się rusza, dzięki Tobie smile,Małgosiu odbierz pocztę na onecie, duo.
              • mtm.3 Re: tłumaczy proszę o kontakt mailowy 25.11.09, 11:15
                Rany, dziewczyny, bo się zarumieniłam smile i nie wiem czy to, co
                piszecie dobrze mi robi na moje ego... smile no i nie dzielmy jeszcze
                skóry na niedźwiedziu, bo jesteśmy na początku drogi...
                Ewciu, czy ktoś ze Stowarzyszenia odpisał Buhnerowi? Bo ja już
                dzielę prace między tłumaczy...
                • hanexu Re: tłumaczy proszę o kontakt mailowy 25.11.09, 14:53
                  Witam, dzieki za skany- mam tez pewnien pomysl- skonczylam anglistyke- i znam
                  przeciez wykładowców. Mogłabym poprosić ich żeby dali studentom w ramach jakiejs
                  pracy domowej tekst do tlumaczenia lub w ramach jakiegoś zaliczenia- no i
                  oczywiście wykładowcy sprawdziliby poprawność tlumaczeń.
                  Myśle , że nie odmówiliby takiej pomocy. Na roku jest 50 osób- więc pewnie
                  poszłoby wszystko migusiem. Co wy na to?
                  Pozdrawiam,
                  HAnia
                  • mtm.3 Re: tłumaczy proszę o kontakt mailowy 25.11.09, 19:42
                    Haniu, pomysł dobry, jeśli byłby możliwy do realizacji... Do strony
                    131 już jest chyba rozdysponowane... jeszcze nie dostałam odpowiedzi
                    potwierdzającej od wszystkich, jeśli chciałabyś tłumaczyć, to
                    przydzielę Ci ze 30-40 stron lub więcej jeśli dasz radę, ale jak
                    dojdę do siebie, bo na razie leżę z wysoką gorączką... więc muszę
                    się najpierw wykurować.
                    Wciąż jednak wydaje mi się, że lepsze tłumaczenie zrobią osoby,
                    które znają problem boreliozy...
    • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 25.11.09, 22:14
      Mamy konsultanta medycznego! Właśnie dostałam telefon w tej sprawie!
      To też było niezmiernie ważne. Koamień z serca...
    • mtm.3 kto następny? 26.11.09, 09:05
      Mamy już dwóch tłumaczy smile z czego niezmiernie się cieszę! I bardzo
      Wam dziękuję - duo123 i great.blondino smile Zatem tekst do strony 131
      jest tłumaczony!
      Mamy też konsultanta medycznego, który przeglądnie całość
      przetłumaczonego tekstu pod kątem zaganień medycznych, mamy też
      redaktora, który zrobi z tego jednolity materiał i nada temu kształt
      książki...
      Wciąż jednak poszukujemy tłumaczy do przetłumaczenia za darmo
      kolejnych rozdziałów... Kto, zatem chętny? Komu, komu...??? smile
      Decydujcie się, moi drodzy, zanim będzie za późno smile i będziecie
      żałować, że nie załapaliście się na takie "boreliozowe pospolite
      ruszenie" smile
      No proszę, jak mi się (chyba od tego leżenia w łóźku i gorączki)
      dowcip zaostrzył smile
    • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 27.11.09, 10:19
      podbijam wątek, bo nam spada smile w nadziei na kolejnych tłumaczy...
      • bartjag Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 27.11.09, 11:47
        Hej, ja chętnie pomogę w tłumaczeniu. Wyślę Ci maila na prywatnego.
        Pozdr. BJ
        • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 27.11.09, 13:18
          dziękuję, wysłałam Ci maila z propozycją stron, pozdrawiam
          • lyrica Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 27.11.09, 20:46
            Ja też napisałam maila.
            • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 27.11.09, 21:40
              liryca, odbierz maila
    • mtm.3 idzie nieźle :) 27.11.09, 22:16
      brakuje nam już tylko jednego tłumacza...
      kto wykorzysta tę ostatnią szansę? smile
    • mtm.3 najświeższe wieści 30.11.09, 08:21
      Mamy już komlet tłumaczy. Praca rozdzielona... Bardzo Wam dziękuję smile
    • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 01.12.09, 08:55
      podbijam wątek, bo mam wrażenie, że może nam się jeszcze przydac
      • ewa_100 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 01.12.09, 17:15
        mtm.3 napisała:

        > podbijam wątek, bo mam wrażenie, że może nam się jeszcze przydac

        nie dam rady pomoc, ale mocno trzymam kciuki smile
        • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 02.12.09, 08:05
          Dzieki, Ewa, na pewno się przyda. Buhner przysłał umowę, tłumacze są
          juz w komplecie, więc coś idzie do przodu... ale każde wsparcie na
          wagę złota smile
          • emvaldi Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 02.12.09, 18:19
            ja słabo rozumieć angielskiego langłydża więc pewnie nie za wiele
            pomogę bo za mnie google tłumaczy smile

            ale za to zamówienie na 3 ksiązki minimum składam ........... tyle
            mam w okolicy chorych
            • tajtaja Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 03.12.09, 08:35
              trzymam mocno kciuki i pisze sie na książkęsmile
    • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera - kto pomoże 07.12.09, 13:43
      jesteśmy na etapie pracy nad kontraktem z Buhnerem (tłumaczenie,
      negocjacje...) - nadal jednak mam nadzieję, że wszystko się uda...
      • mtm.3 dobre wieści - tłumacze do dzieła! 18.12.09, 17:56
        Mamy już wynegocjowany kontrakt z Buhnerem (Bartek - dzieki!) i
        czeka tylko na podpis. Ale po podpisaniu mamy wcale nie tak dużo
        czasu na wydanie książki, zatem bardzo proszę tłumaczy o
        przyspieszenie prac, w razie możliwości oczywiście smile Same prace
        redakcyjne, to naprawdę kilka miesięcy (tego tekstu jest naprawdę
        sporo), no i jeszcze lekarz, który to będzie sprawdzał i druk...
        Gdyby ktos z Was miał trudności, albo wiedział, że nie da rady, to
        bardzo prosze o kontakt wcześniej (choć optymistycznie takiej wersji
        nie zakładam).
        Gdybym już się miała nie udzielać wirtualnie przed Świętami, to już
        teraz błogosławionych i ZDROWYCH Świąt Wam wszystkim życzę smile
        • szila2008 Re: dobre wieści - tłumacze do dzieła! 18.12.09, 19:12
          Bardzo się cieszymy z takich wieści.
          • bapona Re: dobre wieści - tłumacze do dzieła! 29.12.09, 23:06
            Bardzo, bardzosmile
            Szczęśliwego Nowego Rokusmile
            • 56kaska Re: dobre wieści - tłumacze do dzieła! 30.12.09, 10:22
              Dołączam się do życzeń i jeśli lista zamówień nie jest zamknięta -
              bardzo proszę o książkę. Pozdrawiam.
              • arrakis74 Re: dobre wieści - tłumacze do dzieła! 02.01.10, 15:47
                Równie z ch etnie zamówię ksiażkę.
                • depakinka11 Re: dobre wieści - tłumacze do dzieła! 02.01.10, 18:34
                  Ja tez bardzo chetnie
                  zamowie ksiazke.
                  Pozdrawiam!
                  • markos_pl Re: dobre wieści - tłumacze do dzieła! 03.01.10, 01:49
                    Chetnie zamówię ksiażkę. Zioła od stuleci na sleczyły, a leki chemiczne
                    często więcej szkodza niż pomagają.
                    Pozdrawiam
                    • zdzelg Re: dobre wieści - tłumacze do dzieła! 03.01.10, 17:13
                      także bardzo chętnie zamówię książkę
                      Pozdrowienia
    • mtm.3 wiadomość dla tłumaczy! 08.01.10, 18:56
      Nie wiem czy zaglądacie jeszcze do tego wątku, ale jeśli tak, to
      bardzo Was proszę (szczególnie tych, którzy jeszcze tego nie
      zrobili) o potwierdzenie terminu zakończenia tłumaczenia do końca
      stycznia.
      Nie wiedzieć czemu, ostatnio maile, które usiłuje do Was wysyłać
      wracają...
    • mtm.3 ważne 09.02.10, 09:12
      Buhner odesłał podpisaną umowę. Mamy już więc pełne prawo wydać
      książkę. Prace nad tłumaczeniem idą. Nie bez pewnych problemów, co
      oczywiste...
      Proszę tych tłumaczy, którzy się do mnie nie odzywają o kontakt. Być
      może maile giną w tajemniczych okolicznościach, więc jeśli tak, to
      możemy się kontaktować przez forum...
      • sowa.1 Re: ważne 10.02.10, 14:55
        dobra wiadomość, że jest zgoda, niestety ja nie mogą pomóc w tłumaczeniu - ale
        zamawiam książkę.
        pozdrawiam
    • mtm.3 paskudne zachowanie 16.02.10, 07:57
      Jeden z tłumaczy, nadal aktywny na forum, koncertowo wystawił nas do
      wiatru! Najpierw podjął się tłumaczenia (wiele tygodni temu) po czym
      zupełnie się nie odzywa i nie przysyła tłumaczenia. Mimo usilnych
      próśb, że jeśli ktoś nie podoła lub nie chce tłumaczyć, to niech
      wycofa się na tyle wcześnie, żebyśmy mogli bez trudu znaleźć
      zastępstwo i zakończyć pracę. Można by też było po prostu nas o tym
      poinformować, ale została wybrana nieelegancka forma ignorancji.
      Trudno mi uwierzyć, że i maile nie docierały i wpisy na forum były
      aż tak niewidoczne...
      Umowa z Buhnerem podpisana, termin wydania książki określony. A my
      mamy kanał. Dzięki... (nick przez litość przemilczę - choc mam
      wątpliwości czy powinnam).
      Na szczęści już zgłosił się ktoś do tłumaczenia, ale i tak
      opóźnienie mamy ogromne!
      Wszyscy robimy to za darmo, wszyscy jesteśmy chorzy, ale chcemy
      zrobić coś dla innych i wymaga to od nas ogromnego wysiłku, tym
      bardziej takie postępowanie uważam za obrzydliwe!
      • szila2008 Re: paskudne zachowanie 16.02.10, 12:59
        To jest bardzo przykre co piszesz.Myślę,że wielu ludzi w tym ja
        czekam na tą książkę jak na zbawienie ponieważ abx nie bardzo mi
        pomagają.
    • joarinka Re: tłumaczenie książki Buhnera 16.05.10, 18:13
      witam

      Mam pytanie czy jest juz gotowe tłumaczenie książki Buhnera???????

      pozdrawiam serdecznie
      • mtm.3 Re: tłumaczenie książki Buhnera 17.05.10, 09:17
        Tłumaczenie jest już gotowe. Książka jest w trakcie prac
        redakcyjnych. Myślę, że w druku ukaże się późną jesienią.
        • mniamumniamu Re: tłumaczenie książki Buhnera 17.05.10, 09:48
          Jak inni nie mogę się doczekać i piszę się na zakup smile Podziękowania dla
          wszystkich, którzy mają w tym swój wkład. Pewnie wiedzą, ile to znaczy dla nas
          chorych.
        • alabedz Re: tłumaczenie książki Buhnera 18.05.10, 12:56
          To cudowna wiadomość. Nakład na pewno rozejdzie się w mgnieniu oka.
    • mtm.3 informacja dla tłumaczy i zainteresowanej reszty : 20.05.10, 13:48
      Skończyłam adiustację (wstępną redakcję) V Rozdziału i wysłałam go
      do wglądu do tłumacza przysięgłego. Dwa pierwsze rozdziały "obrabia"
      składacz, dwa kolejne czyta konsultant medyczny. Teraz, ku
      niezadowoleniu czekających na książkę, muszę sobie zrobić przerwę i
      zająć się Komunią dziecka i pracą zawodową (przygotowuję 100 numer
      mojego pisma i duuzą imprezę z okazji 10-lecia Redakcji). Książką
      zajmę się, jak się to wszystko przewali, ale zapewne i tak grafik
      nie będzie musiał na mnie czekać, bo ma co robić... więc ta moja
      absencja nie opóźni prac.
      Zdrowia wszystkim!
      • dx771 Re: informacja dla tłumaczy i zainteresowanej res 21.05.10, 19:21
        Ta książka to ważna rzecz dla tych którym leczenie abx nie do końca pomogło i nie mają sił lub nie widzą sensu nadal ciągnąć antybiotyków.

        Mozna od nich odpocząc nie dając bakteriom wolnego pola.

        Byle tylko mieć dostęp do porządnych ziół.
        • mtm.3 adresyt sklepów z ziołami 22.05.10, 09:17
          Właśnie tak sobie myślę, żeby na końcu książki podać adresy sklepów,
          w których zaopatrują się ludzie z Polski leczący się tymi ziołami.
          Wtedy będzie to pełna informacja, dlatego może podawajcie w tym
          wątku te adresy i dopiszemy je w książce
          • beta32 Re: adresyt sklepów z ziołami 23.05.10, 22:13
            Adresy zagraniczne wymieniłam tu:
            forum.gazeta.pl/forum/w,26140,102792459,108959253,Re_Gdzie_kupowac_ziola.html
            Ciut wyżej są polskie sklepy
            • mtm.3 Re: adresyt sklepów z ziołami 24.05.10, 07:07
              Beta, dzięki! To skarbnica wiedzy ten Twój link, wykorzystam te
              informacje w książce.
              Ja zamawiam wszystko w jednym miejscu (iherb.com), bo wygodnie i
              wysyłka za darmo do Polski, co nie jest bez znaczenia.
          • mark_bb Re: adresyt sklepów z ziołami 24.05.10, 11:33
            Sorry ale tu pojawia się kwestia reklamy albo kryptoreklamy, poza tym ktoś może
            uznać że jest to książka sponsorowana i przez to mniej wiarygodna. Szkoda by
            było. Przemyślcie to jeszcze, od strony prawnej też.
            Pozdrawiam !
            • rich69 Re: adresyt sklepów z ziołami 24.05.10, 11:48
              Jezeli bylby to zbior wszelkich informacji dotyczacych powrotu do
              zdrowia,to ulatwilo by to zycie wielu potencjlnym czytelnikom tej
              ksiazki.Zreszta sam Buhner na forach internetowych czesto podaje
              firmy warte polecenia produktow przeciew chorobom odkleszczowych.
              • mtm.3 Re: adresyt sklepów z ziołami 24.05.10, 12:16
                O jakiej reklamie może być mowa, jesli podamy wszystkie znane nam
                sklepy wysyłające do Polski... Poza tym po co komu ksiązka o
                leczeniu ziołami, jelsi nie będzie wiedział, gdzie je kupić, a w
                Polsce są niedostępne.
                Chodzi po prostu o informację, a Ci którzy pomyślą, że to
                kryptoreklama czy reklama, nie muszą z tego korzystać. Nikogo nie
                zmuszamy przecież.
                Poza tym Buhener w książce sam podaje miejsca, gdzie są dobre
                gatunkowo preparaty, ale jest to rozsiane w tekście i sama wiem
                (próbowałam zamawiać) nie wszystkie wysyłają do Polski.
                Nie dajmy się zwariować. Książka i tak się rozejdzie w naszym
                zamkniętym gronie, a wszyscy wiedzą jak jest
                • mtm.3 Re: adresyt sklepów z ziołami 24.05.10, 12:19
                  co do kwestii prawnej, to w ogóle nie widzę problemu, bo niczyich
                  ppraw nie naruszamy (bo niby czyich? - sklepów? Buhnera? chorych?)
                  • ewa_100 do mtm.3 24.05.10, 13:48
                    powiedz mi czy naprawdę z iherb.com jest przesyłka za darmo do
                    Polski ??? ja zamawiałam dotychczas z 1stchineseherbs i z rain-tree -
                    ale zwłaszcza w tym ostatnim sklepie kwoty za przesyłkę są kosmiczne.

                    Od jakiej kwoty zamówionego towaru lub wagi ziół iherb.com wysyła
                    zioła do Polski za darmo ?
                    • mariano_84 Re: do mtm.3 24.05.10, 15:27
                      mtm.3 odbierz @ pliswink
                    • babaelka-0 Re: do mtm.3 24.05.10, 17:17
                      Witam!

                      Kupowalam w iherb.com chyba z dwa miesiace temu.Koszty przesylki ogromne.Moze
                      przesylka gratis przy zakupach na jakas konkretna kwote?
                      Nie wiem tego.

                      Pozdrawiam
                      Elka
                      • mtm.3 Re: do mtm.3 24.05.10, 17:33
                        Kupowałam w innych sklepach, dopóki nie odkryłam, że w iherb jest za
                        darmo przesyłka powyżej 60 $. Tam się wybiera opcję wysyłania -
                        kurierem jest zawsze płata i droga, ale pierwsza opcja to jest
                        przesyłka zwykłą pocztą i to jest właśnie za darmo, jak się zamówi
                        powyżej 60 $. Poza tym oni wciąż odliczają mi jakiś procent od
                        całego rachunku i na ogół płacę 5% mniej niż wynika z czystego
                        sumowania. Ostatnią przesyłkę zamówiłam w piątek. Zapłaciłam i już
                        mi przysłali info, że wysłali - nie doliczyli kosztów wysyłki.
                        Zamawiam na ogół małe partie w związku z tym, żeby sie zmieścić w
                        tej darmowej wysyłce - max. 10-12 opakowań. List (bo pakują to po
                        prostu w kopertę i jest nadane jako zwykły list) dostaję zwykle po
                        tygodniu. Oczywiście istnieje ryzyko, że może nie dotrzeć i wtedy
                        niemożna nigdzie reklamować, bo to nie ma dowodu nadania, jak w
                        przesyłkach poleconych czy kurierskich, ale od kiedy zamawiam, to
                        wszystko sprawnie i szybko przychodzi.
                        Mam nadzieję, żetemat wyczerpałam smile pozdrowionka
                        • babaelka-0 Re: do mtm.3 24.05.10, 18:02
                          Mtm,bardzo Ci dziekuje za tak wyczerpujaca informacje.Teraz jest wszystko jasne.
                          Rozumiem ,ze dzieki wysylce listem omija sie odprawe celna.Mam racje?

                          Pozdrawiam
                          Elka
                          • babaelka-0 Re: do mtm.3 24.05.10, 18:06
                            Zapomnialam.Adresy sklepow w ksiazce,to super pomysl jest!

                            Mtm,zycze Ci zeby sie pieknie wszystko udalo w dniu komuni sw. Twojej pociechy.

                            Pozdrawiam
                            Elka
                          • beta32 Re: do mtm.3 24.05.10, 19:06
                            Babelka, nigdy nie masz gwarancji, że ominiesz oprawę celną. Im większa
                            przesyłka tym bardziej to ryzyko rośnie. Na iherb najoptymalniej jest robić
                            zamówienia o wartości 60-80 $. Poza tym mają tam większość produktów z
                            rain-tree, w niższych cenach.
                            • babaelka-0 Re: do mtm.3 24.05.10, 19:55
                              Dzieki serdeczne Beta.

                              Pozdrawiam
                              Elka
                              • mtm.3 Re: do mtm.3 24.05.10, 22:41
                                Ela, dzięki za dobre słowo smile Tez mam nadzieję, że Komunia pójdzie
                                ok. Póki co, to jestem wykończona ilością rzeczy do załatwienia do
                                niedzieli smile
                                dobrej nocy
    • mtm.3 darmowa wysyłka ze Stanów 25.05.10, 08:38
      I jeszcze jedna uwaga dotycząca darmowej wysyłki - wartośc
      zamówienia nie może przekroczyć 80 $ i zdaje się 3 kg. Zatem trzeba
      się "wstrzelić" z zamówieniem między 60 a 80 $. Ja na ogół zamawiam
      sobie po kilka przesyłek, ale nawet przy tej małej komplikacji
      cenowo jest to bardzo opłacalne. Ci, którzy już zamawiali wiedzą, że
      koszt wysyłki zawsze stanowił pokaźną kwotę... więc jesli można to
      ominąć, to czemu nie smile
    • mtm.3 wyłączenie :) 27.05.10, 07:49
      Małe info dla wszytskich, którzy czekają na moją odpowiedź na list.
      Odpiszę Wam, ale po niedzieli. Po prostu nie daję rady czasowo...
      Ale wszystkich pozdrawiam smile
      • rich69 iherb 27.05.10, 11:31
        To nie jest tak ze przesylke zaginiona wyslana z iherb przez UPS
        (zwykla lotnicza) nie mozna reklamowac,oczywiscie ze mozna.Ja
        zamowilem za 65 USD produktow wysylajac przez UPS,czekalem ponad
        miesiac.Poniewaz zaplacilem karta American Express to zwrocilem sie
        do nich, po dwoch tygodniach poinformowali mnie ze otrzymalem
        krydyt na sume przezemnie reklamowana.Przesylke otrzymalem po
        nastepnym miesiacu, zadzwonilem i ich przeprosilem, przy nastepnym
        rozliczeniu potracili mi ta sume.Rowniez mozna reklamowac w
        IHerb,trzeba tylko zachowac potwierdzienie zamowienia.
        • mtm.3 Re: iherb 27.05.10, 11:51
          UPS, to firma kurierska, a mnie chodzi o wysyłkę zwykłą pocztą:
          (nazwa skopiowana z ich strony) - International Airmail: Free
          Shipping.
          Nigdy nie czekałam dłużej niż 10 dni, na ogół jednak tydzień.
          • ewa_100 Re: iherb 27.05.10, 13:06
            przeglądnęłam ten sklep iherb.com ale nie widze tam zioł
            sproszkowanych ani pocietych pakowanych w funtach tak jak w
            1stchineseherbs po za oczywiscie produktami z rain-tree, wiec nie
            wiem czy po prostu takich nie maja czy ja tam nie umiem szukac ???
            czy tez maja większośc w kapsułkach? może ktos bardziej zorientowany
            w tym sklepie mi podpowie
            • ewa_100 Re: iherb 27.05.10, 18:11
              up

            • beta32 Re: iherb 27.05.10, 20:47
              Zgadza się, iherbs specjalizuje się głównie w gotowych preparatach, wyjątkiem są
              tu woreczki z rain-tree. Hurtowe ilości innych ziół kupuje się na
              1stchineseherbs. Te koszt przesyłki z 1stchineseherbs przy 3-4 workach proszku
              są jeszcze do przełknięcia.
              • gosiunia_k Re: iherb 28.05.10, 09:31
                Ja natomiast miałam nastepującą sytuację. Zamówiłam w "iherb"
                Resveratrol w kapsułkach. Koszt ziół 54 USD. Wybrałam przesyłkę za
                22 USD przez kuriera. Po 4 dniach zadzwonił do mnie przedstawiciel
                kuriera, że moja przesyłka została zatrzymana i jeśli ich upoważnię
                do załatwienia sprawy odprawy i naliczenia VAT-u /bo z cła jest
                zwolniona z uwagi na kwotę/ to przesyłkę dostanę na nastepny dzień.
                Ale za swoją usługę policzyli sobie 72 złote twierdząc, że i tak mam
                szczęście bo po 3 dniach "leżakowania" paczki w Urzędzie zapłacę 150
                zł.
                Zbajerowana wysłałam zgodę na załatwienie sprawy i rzeczywiście
                następnego dnia miałam paczkę u siebie.
                Podsumowując kurier wziął ode mnie 22 USD za przesyłkę i jeszcze 72
                zł za zapłacenie za mnie VAT-u w Urzędzie w Katowicach.
                Po namyśle sądzę, że dałam się nabrać i trochę mnie to kosztowało.
                A może się mylę i też macie takie sytuacje, które są normalne.
                Proszę o głos.
                Gosia
                • beta32 Re: iherb 28.05.10, 12:50
                  Nie wiem, czemu tak się dzieje, ja też miałam kiedyś z USA przesyłkę przez UPS,
                  w sumie 3 paczki suplementów i zapłaciłam jakieś koszmarne koszty dodatkowe
                  (cło, prowizje, bardzo wysoki koszt przesyłki). Na poczcie to jest loteria,
                  będzie VAT lub nie będzie (przy małych zamówieniach przeważnie nie ma), dojdzie
                  przesyła albo zaginie (sporadyczne przypadki), ale ja i tak wolę pocztą, bo jak
                  mnie nie ma w domu, to dostaję awizo i idę odebrać, a panom kurierom to się
                  wydaje że tylko oni pracują, i oczekują że każdy odbiorca będzie siedział w domu
                  od rana i czekał na nich (pan doręczyciel z poczty potrafił odwiedzać nas nawet
                  późnym popołudniem).
                  • mtm.3 Re: iherb 08.06.10, 11:10
                    a ja znowu dostałam paczkę z iherb po tygodniu bez dodatkowych
                    kosztów, ale za to męczące jest zamawianie takich małych partii
                    leków, szczególnie, jak biorę już spore dawki i zużywam tego spore
                    ilości...
                    chyba zamówię po prostu więcej i zapłacę za dostawę...
    • mtm.3 pierwsze strony 10.06.10, 08:34
      dostałam pierwsze strony ze składu - no nie jest źle smile ale jeszcze
      długa droga przed nami...
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka