hanys_hans
19.07.09, 11:43
od lat fascynowała uczonych nazwa „Dagome Iudex”, nawet w Wikipedii podane jest, że „bezpodstawne są hipotezy używające imienia występującego w regeście za dowód skandynawskiego pochodzenia Mieszka I”. Tymczasem w moim wydaniu „Kroniki Polskiej” Galla – Ossolineum z 1965 roku – jak wół jest napisane, że pewne zdanie łacińskie jest niezrozumiałe „qui primus nomine vocatus allio”, co jest bez sensu, a zamiast „primus” powinno być „prius”, co oznacza wtedy „który pierwej zwany innym imieniem”. I wtedy Dagome jest zrozumiały. Otóż słowo Dagome może wywodzić się od norweskiego słowa Dagon, które w tłumaczeniu znaczy Mieszko.
torlin.wordpress.com/2007/10/29/powstanie-polski/