Dodaj do ulubionych

Pepickie teksty

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 05.10.04, 12:21
Podobno Pepiki smieją sie z naszego języka ...
Dla mnie zabawne były teksty na okładkach płyt VHS w wypożyczalni
Pan Prstenov ("Władca Pierścieni")
Thriller co bere dech ! (na okładce do filmu "Peacemaker")
Obserwuj wątek
    • Gość: kohol Re: Pepickie teksty IP: *.crowley.pl 05.10.04, 12:43
      Johanka s Arku

      (Joanna d'Arc)
    • denis_rosrabiaque Moje propozycje 05.10.04, 13:18
      Byłem tam niedawno. Ubawiły mnie potraviny (sklep spożywczy), cukroviny
      (słodycze) i - uwaga, uwaga: panska obuw (obuwie męskie)!!! Ale rekord to
      pokazany w ichniej TV film "Nieoczekiwana zmiana miejsc", w którym Eddie Murphy
      mówi po czesku. Na przykład przyciskany w knajpie przez dwóch osiłków, gdzie
      jest jego limuzyna, którą przechwalał się w areszcie, odpowiada: Limuzyn stoi
      przed barym, podiwejte se!
      • republikan Re: Moje propozycje 18.10.04, 22:47
        a fajnie jest, jak na neonie POTRAVINY nie działa literka P...
    • conena Re: Pepickie teksty 05.10.04, 13:28
      mnie tam rozwala zawsze tekst z terminatora "hasta la vista, detinko":D
      • multumesc Re: Pepickie teksty 05.10.04, 13:54
        Czeskie przyslowie wypisane na szklance, ktora kupilem w Czeskich
        Budziejowicach:
        Lepsi vrabec v hrsti, niz gil u nosu
    • carmelaxxx Re: Pepickie teksty 05.10.04, 14:03
      wypizdij z plalatki: spier... z namiotu, koelgfa to uslyszal od czeskiej
      kolezanki hahha
      chranolki- frytki
      • xxx131 Re: Pepickie teksty 05.10.04, 14:51
        podobaly my sie nazwa plackow zammniaczanych
        kojarzywo mi sie bardziej z burakami niz ziemniakami
        podobne cos jak do tych frytek /no przeciesz sa tez z ziemniakow/

        ***
        R e K L a M a /post sponsorowany przez:/
        bezdomni.pl
        To ich jedyny adres.
        • mammamija Re: Pepickie teksty 05.10.04, 17:11
          Mnie powala czeskie wyznanie czeskiej żony... "ja sem kotna" (jestem w ciąży)
          Mammamija
          • Gość: Puchatek Re: Pepickie teksty IP: *.crowley.pl 05.10.04, 17:28
            Dawno, dawno temu usłyszane w radiu (jeszcz) czechosłowackim - zapis fonetyczny:

            - Britska Premerka Taczerowa...
            - Kosmiczske letadlo Czelendżer

            A moje 2 koleżanki oglądały w Pradze w kinie film "wojna państwa Rose". Z
            lektorem!!! :)

            Scena dramatyczna. Kobieta (pani Rose) siedzi w gabinecie. Jest - bodajże -
            poraniona, potłuczona i złamana, bo okazłąo się (jeśli dobrze pamiętam), że
            własny mąż chce ją zabić.
            Wchodzi służąca, widzi ją w takim sanie i mówi przerażonym głosem:

            (oryginał) Oh, my goodness, Mrs Rose!
            (czeski lektor, zapis fonetyczny) Jiżisz Maria, pani Rozowa!!!

            ...koleżanki musiały wyjść, bo dostały głupawki.

            A mój znajomy poszedł w Czeskim Cieszynie na mszę. I też musiał wyjsć w połowie.
          • Gość: naiwna Re: Pepickie teksty IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 06.10.04, 00:15
            a gdzie ty to słyszałeś/aś????? "jestem w ciąży" to po czesku "jsem techotna"
            (czyt. "jsem tiechotna"). Tak to ludziom wydaje się, że coś rozumieją po
            czesku.. i że ten czeski to taki niemożliwie śmieszny język...
          • letec Re: Pepickie teksty 12.10.04, 17:16
            kotna??? pěkná blbost- kotna se použiva pro kočku. Ženy jsou,, těhotné,,.
            Jinak ale souhlasím. Polština je pro čecha taky směšná- takové to vaše pšszšš...
            zdravím
        • Gość: naiwna Re: Pepickie teksty IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 06.10.04, 00:06
          bramboraczki?
        • asiak44 Re: Pepickie teksty 10.10.04, 00:18
          to jak te placki ziemniaczane się nazywają?
          • angel.28 Re: Pepickie teksty 10.10.04, 18:13
            asiak44 napisała:

            > to jak te placki ziemniaczane się nazywają?
            jeden placek to bramborak ale liczby mnogiej niestety nie znam
            • kalokagathia Re: Pepickie teksty 06.03.05, 23:34
              bramboraky
    • grruby Re: Pepickie teksty 05.10.04, 17:53
      mieszkam przy granicy z Czechami, więc mam z nimi częsty kontakt i uważam, że
      ich język nie jest taki zły.
      U nas furorę robi hasło z batmana- ja sem netoperek, to je moc.
      Nie mam pojecia, czy to orginalne, ale płaczemy zawsze jak ktoś to powie.
    • Gość: jank Re: Pepickie teksty IP: *.czerniewice.sdi.tpnet.pl 05.10.04, 21:13
      A jakie polskie zwroty smiesza Czechow? Oprocz naszego "szukac"?
      • angel.28 Re: Pepickie teksty 05.10.04, 22:40
        Umarlismy ze smiechu przed wystawa ksiegarni: snecku, snecku, wystrc ruzky :
        slimak slimak wystaw rogi
        kolega oddawal talerz w stolowce, jedzenie wstretne, nikt nie jadl a on oddaje
        wymieciony talerz. pani kucharka wyraznie zadowolona wskazuje na talerz, na
        kolege i mowi: Taki sprawny!!! a co to mialo znaczyc nikt nie wie...
        no i nazwy stacji metra: Pankrac, Kacerow, Roztyly...
        • malamaga Re: Pepickie teksty 05.10.04, 23:25
          napis na wystawie sklepu : TOTAL BRUTAL WYPREDAJ...
          • br0mba Re: Pepickie teksty 05.10.04, 23:50
            diskoteka u ufona :)
            • folkatka Re: Pepickie teksty 06.10.04, 01:07

              System wydechowy - wyfufkovy sistem
              kakao rozpuszczalne - rozpustne kakao
              smak - chuć
        • kalokagathia Re: Pepickie teksty 06.03.05, 23:38
          spravný - tu: "porządny"
    • Gość: Mitch Bochannon Re: Pepickie teksty IP: *.strong / *.internetdsl.tpnet.pl 06.10.04, 01:48
      Drevni kocur (wiewiorka) :-)))
      • Gość: darop Re: Pepickie teksty IP: *.poczta / *.poczta-polska.pl 06.10.04, 07:56
        Pończochacze-skarpetki lub(dokładnie nie pamietam)podkolanówki...
        • edzio_grubas Jak Wam sie podoba? 06.10.04, 09:31
          Stonka ziemniaczana: Mandolinka bramborova
          Cytat z czeskiego pornosa: "Pozor! Pozor! Budu triskac"
          Odjazdy autobusow: Odchody autobusov
          Zepsuty: poruhany
          Koparka: ripadlo
          "Zaczarowany flet": "Zahlastana fifulka"
          Terminator: Elektonicky mordulec
          • Gość: vern Re: Jak Wam sie podoba? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 06.10.04, 13:18
            edzio_grubas napisał:

            > Stonka ziemniaczana: Mandolinka bramborova
            > Cytat z czeskiego pornosa: "Pozor! Pozor! Budu triskac"
            > Odjazdy autobusow: Odchody autobusov
            > Zepsuty: poruhany
            > Koparka: ripadlo
            > "Zaczarowany flet": "Zahlastana fifulka"
            > Terminator: Elektonicky mordulec

            Aaaaaaaaaaaaaaaa !!!!!!!!!!!!!!!!!!
            Umieram !!!!!!!!!!!!!
          • kalokagathia Re: Jak Wam sie podoba? 06.03.05, 23:41
            Nie wiem, skąd to wytrzasnąłeś, ale Zaczarowany flet to Kouzelná fletna
      • worfff Re: Pepickie teksty 07.10.04, 11:27
        Gość portalu: Mitch Bochannon napisał(a):

        > Drevni kocur (wiewiorka) :-)))

        A to nie wiem skad, bo wiewiorka to veverka.
    • worfff Re: Pepickie teksty 06.10.04, 12:15
      A mnie tam czeski nie bawi. Nie umieram ze smiechu jak uslysze cos po czesku.
      Poza tym znajomi Czesi mogliby sie wtedy obrazic :-)
      Poza tym jest tez duzo logiki w tym jezyku.
      Np. "sklep" to piwnica. Dziwne? Nie, bo powiazane jest ze slowem sklepienie
      (jak to w piwnicach). To nasza nazwa na sklep jest dziwna.
      A z nielogicznych przykladow:
      w wiekszosci slowianskich jezykow kwiecien to kwiecien. A po czesku to "duben".
      Maj to maj, a po czesku to...květen :-)
      ________________________________________________
      Kouření může způsobit pomalou a bolestivou smrt
      • worfff Re: Pepickie teksty 06.10.04, 12:17
        A poza tym, Pepiki to mieszkancy Pragi, a nie calych Czech ;-)
        _______________________________________________
        Kouření může způsobit pomalou a bolestivou smrt
        • Gość: czarna wołga Re: Pepickie teksty IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.10.04, 03:07
          CZESKI HUMOR
          - Ako sa vola clovek, ktory jebe mrtvoty?
          - Nekrofil.
          - A clovek, ktory jebe zvierata?
          - Zoofil
          - A clovek, ktory jebe deti?
          - Pedofil
          - A clovek, ktory jebe do pupku?
          - Netrafil.
          • okrent9 Re: Pepickie teksty 07.10.04, 04:05
            tylko że to nie po czesku a po słowacku. Wielka różnica.
            • okrent9 Re: Pepickie teksty 07.10.04, 04:07
              znaczy ten dowcip "ako sa vola" jest po słowacku, a nie po czesku. Po czesku by
              było: "jak se jmenuje"... itd... nie "zveriata" a "zvirata"... itd...
              • Gość: czarna wołga Re: Pepickie teksty IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 08.10.04, 08:20
                okrent9 napisała:

                > znaczy ten dowcip "ako sa vola" jest po słowacku, a nie po czesku. Po czesku
                by
                >
                > było: "jak se jmenuje"... itd... nie "zveriata" a "zvirata"... itd...

                ANO:-((
          • utrat Re: Pepickie teksty 12.10.04, 13:11
            Gość portalu: czarna wołga napisał(a):

            > CZESKI HUMOR
            > - Ako sa vola clovek, ktory jebe mrtvoty?
            > - Nekrofil.
            > - A clovek, ktory jebe zvierata?
            > - Zoofil
            > - A clovek, ktory jebe deti?
            > - Pedofil
            > - A clovek, ktory jebe do pupku?
            > - Netrafil.

            JESLI JUZ, TO SLOWACKI.....
        • Gość: czarna wołga Re: Pepickie teksty IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.10.04, 03:12
          czerstwe (pieczywo) = świerze pieczywo
          • maretina Re: Pepickie teksty 07.10.04, 10:39
            momentalnie nieprzytomna-chwilowo nieobecna
            • magic00 Re: Pepickie teksty 10.10.04, 18:29
              maretina napisała:

              > momentalnie nieprzytomna-chwilowo nieobecna

              Bardzo długo w polskim języku słowo przytomny oznaczało obecny. We wszystkich
              polskich XIX wiecznych pamiętnikach zamiast obecny występuje "przytomny".
          • utrat Re: Pepickie teksty 12.10.04, 13:13
            Gość portalu: czarna wołga napisał(a):

            > czerstwe (pieczywo) = świerze pieczywo

            swieze pisze sie przez Z z kropka, wielki wysmiewaczu, tego ucza w I klasie...
    • pioc Re: Pepickie teksty 07.10.04, 11:47
      bytko nie bytko oto je pytanko - Szekspir William :)))))
    • januszcz Re: Pepickie teksty 07.10.04, 11:50
      ▀▄▀▄▀▄▀▄▀▄▀ to tylko test
      • Gość: swallow Re: Pepickie teksty IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.10.04, 16:13
        A tobie co odjebało z tą szachownicą !!!???
        • Gość: MIś(U) Re: Pepickie teksty IP: *.rybnet.pl 08.10.04, 18:13
          ja sem wyrajcowany - jestem zadowolony
    • Gość: Doki Re: Pepickie teksty IP: *.246-200-80.adsl-fix.skynet.be 08.10.04, 19:43
      Z mojej ostatniej wizyty w Pradze:

      "Teksasky masakr lancuchovou pilou"

      Naglowek przeczytany w metrze: "Britney Spearsova chce byt' Bondovou divkou".
      • Gość: anias Re: Pepickie teksty IP: *.icpnet.pl 08.10.04, 22:55
        Tekst reklamy z bilboardu (kilka lat temu widzialam) : "Vim co je dobre - bryle
        na sunne chvile" /przepraszam za ewentualne literowki, pamietam jako brzmienie
        jak sobie przeczytalam ;)/
    • Gość: Prasatko Re: Pepickie teksty IP: 80.55.181.* 09.10.04, 00:32
      bilard = kulecnik
      mandat = pokuta
      czajnik = čajová konvice
      muszę się odlać = musim se vycurat

      --
      PS. Prasatko --> Prosiaczek ;o)
    • magdooha Re: Pepickie teksty 09.10.04, 00:32
      po czesku:

      gołąb - zasranec dachovy

      internat żeński - hodovla divek
      • Gość: yvona73pol Re: Pepickie teksty IP: *.rivrw2.nsw.optusnet.com.au 10.10.04, 05:35
        oprocz wiadomych "czeskich" rzekomo textow - typu dachowyj zasraniec czy tez
        zachlastana fafulka ;)))
        sa inne, autentyki i zabawne;
        oczywiscie niezmiennie cieszy mnie czerstwy chleb ;)) (czyli swiezy) no i
        pritomna - obecna,
        dalej, "Navrat Jediho" = "Powrot Jedi"
        zmrzlina - lody,
        hralki - zabawki,
        hranolky tez ;))
        no i chlastac, czyli pic, upijac sie ;)))
        co do sklepu - na wsiach w pewnych czesciach Polski sklep, to taka piwniczka
        przydomowa, czyli pierwotnie to wlasnie oznaczalo piwnice, a pozniej - miejsce,
        gdzie sie czlowiek "zaopatruje" ;))
        divka oczywiscie tez, a i w polskim zdarzaja sie stare babulenki, ktore mowia
        do wnuczek wlasnie dziwka, w znaczeniu mloda dziewczyna (w wersji lightowej -
        dziwa ;)))
        no i nie radze w obecnosci Czechow "szukac szczotki" - moga sie obrazic ;))
        • xxx131 Re: Pepickie teksty 10.10.04, 11:42
          Chlapi si. Pisze to kazdym barze i na kazdej tekturowej podkladce pod piwo.
          • livia73 Re: Pepickie teksty 10.10.04, 13:39
            A to znacie?

            mam napad - mam pomysł
            trwale bydlisko - miejsce stałego zamieszkania
            mandolina bramborowa - stonka ziemniaczna
            naplast na kure oko - plaster na odciski
            narodne divadlo - teatr narodowy
            hvezdokupa - gwiazdozbiór
            laska se ne wypina i ne wydyma sa - miłość się nie obraża i gniewem nie unosi
          • utrat Re: Pepickie teksty 12.10.04, 13:17
            xxx131 napisał:

            > Chlapi si. Pisze to kazdym barze i na kazdej tekturowej podkladce pod piwo.

            Chlapi sobě
        • Gość: jolka Re: Pepickie teksty IP: *.dip0.t-ipconnect.de 10.10.04, 18:51
          o co chodzi z tym "szukac"?
          • Gość: 33 Re: Pepickie teksty IP: *.aster.pl 10.10.04, 19:05
            Oj, Jolka, Jolka...tylko nie "szukaj szczotki" przy Czechu!
          • Gość: naiwna Re: Pepickie teksty IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.10.04, 19:26
            "szukać" to wulgarne czeskie określenie na uprawianie seksu... "szt'etka" (a
            nie szczotka) to określenie kobiety lekkich obyczajów...
            • Gość: jolka Re: Pepickie teksty IP: *.dip0.t-ipconnect.de 11.10.04, 15:17
              dzieki :)
        • republikan Re: Pepickie teksty 18.10.04, 22:58
          zabawki, to hračky, a nie hralki
          Hranolky, to frytki, a nie zabawki
          w polskich gwarach używa się słowa dziewka, lub dziywka, a nie dziwka. Oznacza
          równiez posługaczkę.
      • utrat Re: Pepickie teksty 12.10.04, 13:16
        magdooha napisała:

        > po czesku:
        >
        > gołąb - zasranec dachovy
        >
        > internat żeński - hodovla divek

        co za cymbal to wymysli?? a przede wszystkim kto sie z tego smieje?? ost
        pytanie: jaki to jezyk, bo nie czeski..
    • cyrik Re: Pepickie teksty 10.10.04, 18:52
      Ja nigdy niezapomne z batmnana - NETOPEREK (jako batman) . :))))))))))))
      • Gość: rumcajs Re: Pepickie teksty IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 11.10.04, 21:28
        Za siedmymi horami, za siedmymi dolinami, za siedmymi riekami, za siedmymi
        jazerami, za siedmymi atomovými elektrárňami, za siedmymi dedinami žila babka a
        celý deň si trieskala hlavu o stenu a nadávala: "Prečo ja stará koza bývam tak
        daleko?"
    • Gość: 33 Varśavska zmova... IP: *.aster.pl 12.10.04, 12:01
      ...-Układ Warszawski.
      • utrat Re: Varšavská smlouva... 12.10.04, 13:19
        Gość portalu: 33 napisał(a):

        > ...-Układ Warszawski.

        widzisz roznice?
    • utrat Re: Pepickie teksty 12.10.04, 13:03
      Gość portalu: vern napisał(a):

      > Podobno Pepiki smieją sie z naszego języka ...
      > Dla mnie zabawne były teksty na okładkach płyt VHS w wypożyczalni
      > Pan Prstenov ("Władca Pierścieni")
      > Thriller co bere dech ! (na okładce do filmu "Peacemaker")

      Pán prstenov to po slowacku....
      • utrat Re: Pepickie teksty 12.10.04, 13:10
        jestescie w wiekszosci przypadkow smieszni... uslyszycie cos od jakiegos loma, a
        potem Was to straszliwie smieszy... Zapewniam Was, ze zaczarowany flet to nie
        zahlastana fifulka, tylko kouzelná fletna...
        Czesi smieja sie z parasolki :) poza tym im polski jezyk strasznie przypomina
        rosyjski, z powodu miekkosci, czeski jest dosc twardy.
        • wierka9 Utracie.... 12.10.04, 20:40
          Dlaczego "parasolka" jest śmieszna?
          Powiedz, powiedz proszęęęęę :).
          pzdr.
          • okrent9 Re: Utracie.... 13.10.04, 02:36
            no bo przecież parasol to desztnik! (deštník) :P

            ale przepraszam, niech Utrat się wypowie :))))
          • utrat Re: Utracie.... 13.10.04, 09:27
            wierka9 napisała:

            > Dlaczego "parasolka" jest śmieszna?
            > Powiedz, powiedz proszęęęęę :).
            > pzdr.

            no... nie wiem... :) po prostu smieszy... brzmi dla nich jakos dziecinnie smiesznie.
            • Gość: aann Re: Utracie.... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 13.10.04, 10:02
              To może troche na wesoło
              parasolka - szmaticzku na paticzku
              bliźniaczki - dwie pepiczki z jednej piczki
    • Gość: zmieniają mi IP? Re: Pepickie teksty IP: *.piotrkow.net.pl 19.10.04, 03:09
      Golodupky do kupky!
      (Proletariusze wszystkich krajów łączcie się!)
      • Gość: jaija Re: Pepickie teksty IP: *.elblag.dialog.net.pl 20.10.04, 00:05
        W latach 80 kursowało to jako : hole dupky hop do kupky
        • Gość: sytuacja polskiego Re: Pepickie teksty IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.10.04, 01:29
          film 'pokoj marvina'- 'marvinowa izba'

          wogle czeski to boki zrywac, nie tylko smieszne wyrazy ale jeszcze ta zabawna
          intonacja
    • Gość: H A co powiecie o litewskim? IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 06.03.05, 23:42
      Jak zobaczyłem w Wilnie plakaty filmów "Shrekas 2" i "Garfildas", a na półce w
      sklepie kefyras i jogurtas - to myślałem, że padnę...
      Pozdrawiam!
      • Gość: Viciu A ja kiedyś w czeskiej TV... IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 07.03.05, 13:46
        ... widziałem dubbingowaną wersję polskich "Psów"- nie od początku i nie do
        końca, bo wymiękłem... Ale scena na wysypisku wyglądała mniej więcej tak:
        Marek Kondrat nad Pazurą: "Rozumisz? Rozumisz, sakra, nebo ne?!"
        Pazura poprawiając potłuczone okulary: "Takle, ja sem jusz poujdu... Co se tu
        bedem tak sam sedal..."
        Aaaaaaaaa!!!
        PS. Brzmienie fonetyczne, a i tak brak tych jakże przepięknych akcentów i
        ekspresji...
    • Gość: iontichy Re: Pepickie teksty IP: *.radom.sdi.tpnet.pl 07.03.05, 14:22
      Karoseria - kapota (zapis fonetyczny)
      • Gość: luukasz4 Re: Pepickie teksty IP: *.humangenetik-med.uni-goettingen.de 07.03.05, 14:41
        dziwne ye nikt jeszcze nie wymienil
        pozor vlak- uwaga pocia

        nezabudni wypnut - nie zapomnij wylaczyc
        • Gość: luukasz4 Re: Pepickie teksty IP: *.humangenetik-med.uni-goettingen.de 07.03.05, 14:42
          ale to co powyzej to slowacki
      • Gość: baba Re: Pepickie teksty IP: *.acn.waw.pl 07.03.05, 14:46

        Oni sie smieja jeszcze z hydraulika. nie wiem czy Czesi, ale Slowacy na pewno.
        A wiaderko to po slowacku kibelek :-)
        • meduza7 Re: Pepickie teksty 07.03.05, 15:06
          A moja siostra ma chłopaka Słowaka. On z kolei śmieje się z polskiego. Ostatnio
          dostał ataku śmiechu, gdy w rozmowie padło słowo "ściana" i stwierdził, że "ta
          stena neje ściana", co znaczyło "ta ściana nie jest zaszczana". Mniej więcej.
          Albo jak ustalaliśmy, co znaczy słowo "puszka" (strzelba). Hehe.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka