aszku 02.12.05, 00:25 Mam ogromną prośbę-czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć życzenia na j.turecki.Coś w stylu-"Najserdeczniejsze życzenia urodzinowe.Dużo szczęścia i radości,uśmiechu każdego dnia oraz spełnienia najskrytszych marzeń." Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
loona13 Re: życzenia 04.12.05, 22:01 ja sie przyłączam do tego pytanka, bo też chętnie bym się dowiedziała jak to napisać...:) Odpowiedz Link Zgłoś
loona13 Re: życzenia 12.12.05, 22:29 jeszcze raz ponawiam prośbę o przetłumaczenie życzeń urodzinowych (bardzo mi zależy) Odpowiedz Link Zgłoś
baranca Re: życzenia 12.12.05, 23:46 nigdy jeszcze nie słyszałam, żeby Turcy mówili taką "litanię życzeniową" jak my. Oni raczej krótko "nice mutlu senelere" albo "dogum gunun kutlu olsun" i tyle. możesz spokojnie użyć jednego albo drugiego ( albo dwóch na raz, w ramach "litani...")ciekawe, co Wy ta ten temat? Odpowiedz Link Zgłoś
aszku Re: życzenia 16.12.05, 16:37 Dziękuję Ci bardzo za radę.Na pewno skorzystam.Jeśli dobrze pamiętam,to masz męża Turka,więc sie dobrze orientujesz.Pozdrawiam:) Odpowiedz Link Zgłoś