dusia-007
10.04.08, 19:29
prosze o przetlumaczenie z gory barzo dziekuje:
bak askim bu günlerde bir az halsizim ve kendimi iyi hissetmiyorum?
ben asla sevenleri unutmam ama sevdiklerim bana aci verdikce ben
her şeyi unutmaya raziyim? seven insan sevdiklerini üzmez ve daima
hoş görü ve sevgiyle ona sarilmak ister ama ne var ki bazi seyleri
zaman gösterir bu zaman akişini biz baslatmadik bu dünyanin bir
cilvesi. ben insanlari severim
ama kötülerin benim hayatim da yeri yok ve olamaz? ben bu yaşima
kadar cok aci cektim ve halen daha aci cekmeye devam ediyorum? ben
ben seni bir kere degil din deha sevdim ve seninle bu hayati
billeştirmeye karar verdim askim? hic bir zaman seni unutmayi ve
terk etmeyi hic düşünmedim? ben seninle bir hayat boyu yasamak
mutlu olmak istedim
ben hic bir zaman seni aldatmayi terk etmeyi ve boşanmayi
düşünmedim askim?sen ne zaman bana kizgin olsan boşanalim diyorsun
ben seni boşuyacak olsam seninle evlenmezdim askim?benim kitabimda
aldatmak ihanet etmek yoktur askim=insan sevdikce mutlu olur. ben
cok kötü insan ola bilirim ama benim kalbim insanlara daima acik
olacak= sevginin önünde hic bir kötülük olamaz
ben sana hic bir zaman sen cok kötüsün veya sen yalancisin demedim
ben sana
senin nasil ailen le veya akrabalarinla bir sorunun varsa benimde
var askim seven insan aldatmaz ve ihanet etmez askim damima sadik
kadir onu damima onu ölene kadar sevmek ister ben seni hic bir
karşilik beklemek seninle evlendim askim ve baska insanlar beni
ilgilendirmez askim ben daima seni ve sevgimi korumaya calişirim?
sevenler sevdiklerini unutmaz