mariawmarmaris 13.09.08, 21:50 ech.. zachciało mu się po turecku pisać ;/ muszę go nawrócić na angielski ;)) Seni her düşündüğümde kalbime bir yıldız çiziyorum. Benim şimdi kaç yıldızım var biliyor musun? Benim artık bir gökyüzüm var.. Dziękuję!! Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
sonyaxx Re: i jeszcze jedno... PROSZĘ :D 14.09.08, 02:36 hmmm... poeta :) Myśląc ciągle o tobie kreślę gwiazdę w moim sercu.Czy wiesz ile mam teraz gwiazd? Teraz mam niebo... Odpowiedz Link Zgłoś
mariawmarmaris Re: i jeszcze jedno... PROSZĘ :D 14.09.08, 12:10 wow, to mu się udało ;) nie dziwię się, że napisał po turecku, bo po angielsku pewnie by nie dał rady tak ładnie ;) Dziękuję bardzo za tłumaczenie tych dwóch tekstów! Pozdrawiam serdecznie i życzę miłej niedzieli ;) Odpowiedz Link Zgłoś
schwinn1 Re: i jeszcze jedno... PROSZĘ :D 14.09.08, 20:05 marysiu, może poetą nie jest ale umie korzystać z internetu ;-) np:www.asksiiri.net/index.php?page=guzel_sozler&id=1606&res=1 albo zeynepseyma.punt.nl/ lub ciciwap.com/hazirsms/sms_28.wml ew. www.bilgi.tc/anlamli-nickler/2/ i pewnie jeszcze wiele innych.. skorzystaj i ty ale nie gniewaj sie na niego ;-) Odpowiedz Link Zgłoś
mariawmarmaris Re: i jeszcze jedno... PROSZĘ :D 14.09.08, 20:15 schwinn, jesteś genialna! a z gniewaniem się na niego to pomyślę.. wystarczyłoby, żeby się przyznał, że to cytat a nie jego pomysł.. ;/ ma chłopak wielkiego minusa jednym słowem :)) Dzięki wielkie! Odpowiedz Link Zgłoś
schwinn1 Re: i jeszcze jedno... PROSZĘ :D 14.09.08, 21:58 eee, kiedys sarkady pisał o jakichś stronach miłosnych ze wzorami smsów.. tak mi sie zdaje.. moj chłopak rzadko pisze po turecku, jedynie to co wiem ze zrozumiem, ale kiedys natknelam sie na jakiejs stronie na jego smsa (jak sama szukalam jakiegos tureckiego tekstu ;-D) ale nie wypominałam mu tego bo po co? ;-) Odpowiedz Link Zgłoś