02.12.15, 22:22
Nareszcie mozna czytac rozsadne analizy o Polsce. Jak ta z Figaro wyrazona przez Jean-Yves Camus'a dyrektora l'Observatoire des radicalités politiques (ORAP). Oto ona:

Il faut comprendre que la Pologne, comme tout lancien bloc de lEst, a passé 35 ans à être soumise à une puissance étrangère. Auparavant, il y avait eu, en Pologne, en Tchéquie, une occupation nazie lors de laquelle seule une petite minorité avait collaboré. De la fin du XVIIIème siècle jusquen 1918, la Pologne est dépecée, soumise. De cette période reste le sentiment que le pays a été «lâché» par lEurope occidentale. On peut donc comprendre que le sentiment national soit particulièrement exacerbé quand il redevient enfin possible quil se manifeste. Toutefois ladhésion à lUE comprend des droits (ou bénéfices) et des obligations, comme tous les traités. Lerreur de lEurope est de ne pas avoir prévu, lors de ladhésion, que les pays dEurope de lEst navaient pas les mêmes fondamentaux que nous (ce qui est leur droit!), donc que le pacte européen conclu avec eux était biaisé.

W wolnym tlumaczeniu:

Polska przezyla 35 lat pod kacapska okupacja poprzednio byly hitlerowsko-szkopskie bydlo. I od konca XVIII wieku bylismy poddani roznym zagranicznym scierwom. Stad uczucie zdrady zachodu i stad silny nacjonalizm. Tym niemniej przystapienie do EU powinno byc zwiazane z takimi samymi prawami dla wszystkich. Bledem Europy byla wiara, ze kraje wschodu Europy maja te same fundamenty co kraje jej zachodu. Nie maja, a zatem te kraje maja inna percepcje paktu europejskiego


W moich oczach, nasze sukcesy ekonomiczne, powiduja ze glos polski jest wreszcie sluchany. I choc irytuje, to polska odmiennosc zaczyna wreszcie docierac do europejskich glow.

A zatem, wreszcie mamy jakis polski charakter.

I chwala Najwyzszemu.

PF
Obserwuj wątek
    • gerlalt Re: Nareszcie 02.12.15, 22:30
      Ha ha ha
    • graca0 mamo, chwala nas 02.12.15, 22:48
      francowaty, ciebie tez wezme do sadu za wyrzadzenie w moim mozgu jakichs dziwnych wibracji
      szkodliwych jak czytam twoje wypociny. Wezme rzydowskiego adwokata i tak cie zmartretuje ze bedziesz doopa gadal i naprawde geba juz sr.al od tego czasu.
    • czuk1 Re: Nareszcie 02.12.15, 22:58
      Taka opinia jest - wg mnie - obiektywna

      PS. Treść wpisu dotyczy tematu wątku i pierwszego wpisu autora wątku .
      Dwa następne wpisy są z innej cywilizacji, z kosmosu.
      • pijatyka Re: następne wpisy są z kosmosu 03.12.15, 00:52

        Ściślej - z jakiejś czarnej dziury.
      • polski_francuz Re: Nareszcie 03.12.15, 07:49
        Opinia jest obiektywna ale nareszcie jest. Do niedawna mielibysmy prawo jedynie do nieprzychylnych komentarzy. W tym widze postepy Polski w europejskiej swiadomosci.

        PF
    • dicksmith nasze sukcesy ekonomiczne 03.12.15, 00:07
      Mógłbyś jakoś przybliżyć czytelnikom te sukcesy ekonomiczne Polski. Kapitał Zachodu niewątpliwie odnosi sukcesy na polskiej ziemi, a Polacy uciekają z Polski wraz z zyskiem od tego kapitału, czyli w dalszym ciągu jesteśmy poddani "różnym zagranicznym ścierwom". Ten Camus to się chyba koniaku opił.
      • polski_francuz Re: nasze sukcesy ekonomiczne 03.12.15, 07:40
        Sa mierzone takimi wskaznikami jak wzrost gospodarczy, bezrobocie, produkt narodowy brutto/glowe czy w koncu zadluzenie panstwa czy deficyt budzetowy. I wskazniki ma Polska godne szacunku.

        I dwie uwagi. Pierwsza, to slowa, poki co, poki co sytuacja ekonomiczna jest dobra. Obecny rzadz chce troche forsy powydawac i powiekszyc deficyt budzetowy.

        Druga, to tworzenie/pozostawanie kapitalu w Polsce. Im wiecej bedzie w Polsce zamoznych i im lepsze maja polscy przedsiebiorcy pomysly, tym chetniej polski kapiatal w kraju zostanie.

        PF
    • aby Uwaga: Rzygi 03.12.15, 07:16
      To tłumaczenie jest rzeczywiście totalnie wolne.
      W tekście francuskim, utrzymanym w zdystansowanym, kulturalnym tonie, nie ma w ogóle takich określeń jak "kacapska okupacja", czy "hitlerowsko-szkopskie bydło", "zagraniczne ścierwa". Nie ma też wzmianki o sukcesach ekonomicznych Polski.
      Po co ten wkłada pan autorowi tego artykułu do ust swoje wymiociny?
      • polski_francuz Uwaga historia 03.12.15, 07:46
        Camus ma stosunek obojetny do sladow rosyjskiej i niemieckiej obecnosci w Polsce. Ta niemiecka kosztowala nas kilka milionow zamordowanych i calkowicie zniszczona stolice. Ta rosyjska kosztuje nas, do dzis, zapoznienie cywilizacyjne i ekonomicznie. I bardziej subiektywnie: totalnie zawalone forum swiat wypocinami ruskich czynownikow propagandy.

        Brutalne slowa to tylko slowa i ofiar nie robia. I sa obarczone tym ladunkiem emocji, ktore sasiedzi u Polakow budza/budzili (czas przeszly dotyczy Niemcow).

        W koncu cytat i moja opinia o nim sa wraznie zaznaczone. Cytat jest po niebiesku. Zas komentarz czarny na bialym.

        PF
      • szwampuch58 Re: "kultura i sztuka" 03.12.15, 14:31
        ta "sztuka" nie wie co to kultura....nic nowego
    • kylax1 Polska tolerancja to mit. 03.12.15, 14:02
      Kiedyś tak było w XVIII wieku i wcześniejszych, potem zaczął szaleć nacjonalizm, przy czym nie tyle nacjonalizm propaństwowy, co nacjonalizm nienawistny, czyli wzbudzający niechęć do wszystkiego co nie polakokatolickie.
      • xystos Re: Polska tolerancja to mit. 03.12.15, 14:22
        Gdy w XIV wieku krul Kazek Wielki zdecydowal.sie przyjac z zachodniej Europy
        Zydowskich uchodzcow religijnych ci mowili
        dobrze im znanym jezykiem Hebrajskim w swych domach,dopiero puzniej zaczol powstawac Jidisch wzorowany na platt deutsch,i tu moje
        pytanie dlaczego nie na jezyku osiedlenia sie owych uchodzcow ?

        Uwazam ze to dobry temat do dyskusji
        ZEN
        • czuk1 Re: Polska tolerancja to mit. 03.12.15, 14:40
          xystos. Może już wtedy Żydzi przewidzieli, że mieszkać będzie lepiej/bezpieczniej w środowisku przyjaznym człowiekowi (na terenach Słowian) a handlować trzeba będzie z Germanami ? I uznali , że obowiązkowo trzeba się umieć porozumiewać w języku handlowym,
          Germanów. ? Czyli się masowo, nasycając jednocześnie swój język słowami Germanów.
          • kylax1 Geneza języka jidisz. 03.12.15, 15:15
            en.wikipedia.org/wiki/Yiddish#Origins
            The established view is that, as with other Jewish languages, Jews speaking distinct languages learnt new co-territorial vernaculars, which they then Judaized. In the case of Yiddish, this scenario sees it as emerging when speakers of Judeo-French and Judeo-Romance languages began to acquire varieties of Middle High German, and from these groups the Ashkenazi community took shape.[10][11] Exactly what German base lies behind the earliest form of Yiddish is disputed: in Weinreich's model, speakers of Old French or Old Italian, literate in Hebrew or Aramaic, migrated through Southern Europe to settle in the Rhine Valley, in what in Yiddish was later known as Loter, meaning Lotharingia, an area extending over parts of Germany and France.[12] and that several German dialects were involved. where they encountered and were influenced by Jewish speakers of High German. Both he and Solomon Birnbaum developed this further in the mid-1950s.[13] In Weinreich's view, this Old Yiddish substrate later bifurcated into two distinct versions of the language, Western and Eastern Yiddish.[14] They retained the Semitic vocabulary needed for religious purposes and created a Judeo-German form of speech, sometimes not accepted as a fully autonomous language.[citation needed] Recent linguistic research has finessed, contested or challenged the Weinreich model, in a variety of directions that provide alternative lines of approach to the origins of Yiddish. Some theorists argue that the fusion occurred with a Bavarian dialect base.[11][15] The two main candidates for the germinal matrix of Yiddish, the Rhineland and Bavaria, are not necessarily incompatible. There may have been parallel developments in the two regions, seeding the Western and Eastern dialects of Modern Yiddish. Dovid Katz proposes that Yiddish emerged from contact between speakers of High German and Aramaic-speaking Jews from the Middle East.[8]

            In 1991, Paul Wexler proposed a highly heterodox model that took Yiddish, by which he means primarily eastern Yiddish,[14] not to be genetically grounded in a Germanic language, but rather as "Judeo-Sorbian" (a proposed Western Slavic language) whose vocabulary had been largely replaced by High German in the 9th to 12th centuries, when, according to his theory, large numbers of German-speakers settled in Sorbian and Polabian lands, and some of them, after converting, developed a Judeo-Slavic tongue which was subsequently relexified with Old High German.[11] Wexler's model has met with little academic support, and strong critical challenges, especially among historical linguists.[11][14]

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka