Dodaj do ulubionych

Ich war ein Berliner

10.10.07, 12:45
a takze J.F. Kennedy. Dlaczego jestem z tego dumny?

Bo nagroda Nobla z chemii 2007 poszla na rece Berlinczyka, 71 letniego prof.
Ertla:

www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/0,1518,510553,00.html
Za prace nad reakcjami na cialem stalym czyli katalize heterogenna. Prace o
charakterze praktycznym.

Cuzje sie sie Nobel do Polski zbliza. Juz tylko ostatnie 70 km zostalo do
pokonania...

PF
Obserwuj wątek
    • uyu Re: Ich war ein Berliner 10.10.07, 22:41
      Gratuluje optymizmu. Jednak wydaje mi sie, ze do tych 70 km trzeba
      dorzucic miliony euro na stworzenie polskim naukowcom odpowiednich
      warunkow do pracy. No chyba, ze trafi nam sie noblista-emigrant. Jak
      Marie Curie-Sklodowska.
      • de_oakville Re: Ich war ein Berliner 11.10.07, 00:44
        Marlena Dietrich "war Berlinerin" z urodzenia, a kiedy opuscila swoje rodzinne
        miasto i mieszkala poza Niemcami podrozujac po swiecie, to spiewala piosenke
        mowiaca o tym, ze w Berlinie pozostawila walizke z pamiatkami z dawnych dobrych
        czasow. Wielu sluchalo tego ze wzruszeniem w okresie, kiedy Berlin byl
        podzielony i nie mogl sie rozwijac w taki sam sposob jak inne najwazniejsze
        metropolie tego swiata, czyli bez ograniczen. Teraz juz moze, a piosenka dalej
        przyjemna do sluchania.

        ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
        Ich hab noch einen Koffer in Berlin

        "Ich hab noch einen Koffer in Berlin,
        deswegen muss ich nächstens wieder hin.
        Die Seligkeiten vergangener Zeiten
        sind alle noch in meinem Koffer drin.

        Ich hab noch einen Koffer in Berlin.
        Der bleibt auch dort und das hat seinen Sinn.
        Auf diese Weise lohnt sich die Reise,
        denn, wenn ich Sehnsucht hab, dann fahr ich wieder hin.

        Wunderschön ist’s in Paris auf der Rue Madelaine.
        Schön ist es, im Mai in Rom durch die Stadt zu gehen,
        oder eine Sommernacht still beim Wein in Wien.
        Doch ich denk, wenn ihr auch lacht, heut’ noch an Berlin.

        Ich hab noch einen Koffer in Berlin, ....

        Denn ich hab noch einen Koffer in Berlin."
        ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
      • polski_francuz Re: Ich war ein Berliner 11.10.07, 07:11
        Emigrantow bylo juz kilku. Urodzony w Polsce byl ostatnio Schally z biologii (o
        ile sie nie myle, w latach 70).

        Co do finansowania to zmienil bym miliony na miliardy a przy okazji piorytety
        rzadu (szczerze mowiac bylbym nawet za zmiana rzadu).

        PF
    • you-know-who bisst du "ein Berliner" oder "Berliner"? 11.10.07, 01:59

      jestes paczkiem czy berlinczykiem?

      wiesz ze do dzis trwaja zaciekle spory czy jfk powiedzial niegramatycznie... nie
      powiesz przeciez
      ich bin *ein* Deutscher?

      zreszta, po berlinsku powinno byc chyba

      ik bin berlijna



      --------------------

      Der Satz ist einfach falsch. Der Satz hätte richtigerweise lauten müssen:
      "Ich bin Berliner."
      Aber so wie Kennedy es gesagt hat, heisst es:
      "Ich bin ein Pfannkuchen."
      Denn "ein Berliner" ist wie jeder weiss außerhalb von Berlin die Bezeichnung für
      Pfannkuchen.
      Kennedy war ein Pfannkuchen.
      ----------------------------------------------------
      I used to smile when picking up my bread and rolls at a Hamburg bakery on seeing
      a monumental wall-poster portraying a succulent jelly-doughnut and captioned,
      with a good-humored allusion to JFK's speech:
      ICH BIN EIN BERLINER.
      • absztyfikant Berlin 1945 11.10.07, 02:53
        pl.youtube.com/watch?v=EF3kDBAhUWY
      • polski_francuz Re: bisst du "ein Berliner" oder "Berliner"? 11.10.07, 07:07
        Historycznych cytatow nie nalezy zmieniac. Co prawda JFK "ist" a nie "war" ale
        cytat zostal.

        Jesli berlinerisch to raczej "ick".

        PF
        • you-know-who ok 11.10.07, 08:37
          > Jesli berlinerisch to raczej "ick".

          na.. ik denk det is keen fehler.
          eentlich nüscht jenauet weeß man nich, aber...

          www.donatoploegert-fanpage.de/discografie/dollwatlos/dollwatlostexte.html
          Strassen von Berlin
          Wo ik jebor'n bin
          Komm und atme Jgroßstadtduft
          Ik liebe die Berlina Luft

          -----------------------------------------
          a tutaj piosenka z dedykacja dla oakvilla, ktory czesto podobne perelki wylawia.
          o "katolickiej" zakonnicy i "katolickim" kierowcy taksowki, ktory ma taki dziwny
          odruch ze na widok zakonnic mysli o seksie. no a zakonnica..
          piekny tekscik. konczy sie nieoczekiwanie :-)


          NÄCHSTENLIEBE
          Musik: Bielfeldt - Text: Plögert
          In eena kalten Februarnacht
          Steht 'ne Nonne am Kudamm und winkt
          Laut quietschend hält 'ne Taxe an
          In deren Rücksitz sie dankbar versinkt

          Sie ruft ihr Ziel dem Fahrer zu
          Doch statt zu fahr'n 'glotzt der sie nur an
          Die Nonne fracht: "Is irjndwat los?"
          Er sacht: "Nö" und setzt die Taxe in Jang

          Nach wenjen Oojenblicken nur
          Starrt der Fahrer sie schon wieda an
          Die Nonne drängt: "Nu raus damit!
          Ik spür jenau, dass ik Ihn'n helfen kann!"

          Jetzt fasst der Mann sich doch 'n Herz
          Und sacht: "Schwester, ik hab so'n Komplex:
          Sobald ik wo 'ne Nonne seh
          Kann ik an nüscht andret denken als... Sex!"

          Die Nonne ist janz biff und baff
          Doch tut der Mann Ihr ooch ij'ndwie leid
          "Sie sind katholisch, hoff ik doch?"
          "Jaaa", sacht der lüstern, zu allem bereit

          "Und Frau und Kinda hab'n se nich?
          Und Sie lüjen mich jetzt ooch nich an?"
          "Natürlich nich'!", versichert der
          "Jut!", sacht die Nonne, "denn fahr'n se rechts ran!"

          Die Nächstenliebe wird vollbracht
          Um 'ne Seele von Qual zu befrei'n
          Die beeden sind dem Himmel nah
          Da jammert lautstark der Fahrer "Oh, nein!"

          "Wat ik jesacht hab, is' nich' wahr!
          Ik bin verflucht, det weeß ik jenau
          Weil ik in Wahrheit Jude bin
          Ik hab zwee Töchter und zuhause 'ne Frau!"

          Die Nonne lächelt: "Still, mein Sohn!
          Jetzt hör doch och meinen Fall:
          Ik heiß Jacqueline, studier Physik
          Und ik komm jrade vom Karnevalsball...
      • de_oakville Re: bisst du "ein Berliner" oder "Berliner"? 11.10.07, 09:28
        Sprawa z "Ich bin ein Berliner" byla juz wielokrotnie "walkowana". Kennedy nie
        popelnil zadnej gafy ani zadnego bledu.

        urbanlegends.about.com/cs/historical/a/jfk_berliner.htm
        "Several years ago when I visited Germany, I found myself having drinks with a
        German journalist who struck me as fairly intelligent, so I asked her the
        question. She said that it is certainly not true. President Kennedy said the
        phrase absolutely correctly, although possibly with a thick American accent. It
        seems that the German language is simply not that trivial — it has subtleties
        that very few non-native speakers grasp. She said that if President Kennedy had
        said "Ich bin Berliner," he would have sounded silly because with his heavy
        accent he couldn't possibly have come from Berlin. But by saying "Ich bin ein
        Berliner," he actually said "I am one with the people of Berlin." This is her
        exact translation as best I can remember it."
        • de_oakville Re: OK 11.10.07, 09:55
          you-know-who napisal:

          >a tutaj piosenka z dedykacja dla oakvilla, ktory czesto podobne >perelki wylawia.
          >o "katolickiej" zakonnicy i "katolickim" kierowcy taksowki, ktory ma >taki dziwny
          >odruch ze na widok zakonnic mysli o seksie. no a zakonnica..

          Dziekuje za dedykacje. Ciekawa historyjka, szkoda tylko, ze tych dwoje
          dowiedzialo sie o sobie prawdy dopiero po fakcie. Gdyby od samego poczatku mieli
          pojecie, co jest grane i nie mydlili sobie niepotrzebnie oczu wzgledem tego, kim
          sa, to mogliby "das Leben in vollen Zügen genießen". A tak najedli sie tylko
          strachu i w sumie uzyli tyle "co kot naplakal" (albo "jak pies w studni").

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka