Gość: baska IP: *.abo.wanadoo.fr 29.04.03, 13:09 how everybody :) jak powiedziec po ang. zrobilam sobie wagary, albo jestem na wagarach :)) Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
butter_fly Re: play truant 29.04.03, 13:31 Gość portalu: baska napisał(a): > how everybody :) > > jak powiedziec po ang. zrobilam sobie wagary, albo jestem na wagarach :)) > Baska - you've been playing truant - back to school, you naughty girl;) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: baska Re: wagary in english IP: *.abo.wanadoo.fr 29.04.03, 13:55 I'm teribly lazy to learn English and I know that to play truand will lose me one day! :)) uff ! how many mistake ? nothing, I hope:)) what does it mean truand ? po fr. to rabus ! A jaka konotacje ma to slowko w tym idiomie ? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: baska Re: wagary in english IP: *.abo.wanadoo.fr 29.04.03, 14:03 truant !!! I was making a mistake ! sorry :)) but what is this - truant ? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: chickenShorts Re: wagary in english IP: *.abo.wanadoo.fr 29.04.03, 16:42 Gość portalu: baska napisał(a): > truant !!! I was making a mistake ! sorry :)) > > but what is this - truant ? Truant: tru·ant Pronunciation: 'trü-&nt Function: noun Etymology: Middle English - << vagabond, idler, from Old French, vagrant, of Celtic origin; akin to Old Irish trógán wretch, trúag wretched Date: 15th century : one who shirks duty; !!! especially : one who stays out of school without permission!!! >> Got it? Stop playing truant & you'll learn faster! Odpowiedz Link Zgłoś
kingfish Hooky-------or--------- cutting school 29.04.03, 17:30 In American slang hooky or hookey. Cutting school or class has same meaning. I am cutting school today=jestem na wagarach I am playing hookey=jestem na wagarach Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: baska Re: wagary in english IP: *.abo.wanadoo.fr 29.04.03, 17:43 as far as my first idea is concerned there was good:) jesli chodzi o moja pierwsza mysl etc. ( tlumacze w razie jakbyscie nie zrozumieli:)) poprawka mile widziana truand=truant of course the English were changed the last letter :) Odpowiedz Link Zgłoś
kingfish Re: wagary in english 29.04.03, 19:33 Gość portalu: baska napisał(a): > as far as my first idea is concerned there was good:) > > jesli chodzi o moja pierwsza mysl etc. ( tlumacze w razie jakbyscie nie > zrozumieli:)) poprawka mile widziana > > truand=truant of course the English were changed the last letter :) The ward truant, although correct, is never used in American English as an equivelent to a polish ward "wagary". Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: chickenShorts Re: wagary in english IP: *.abo.wanadoo.fr 29.04.03, 19:41 kingfish napisała: > The ward truant, although correct, is never used in American English as an > equivelent to a polish ward "wagary". The word 'truant' may appear in a school report or a nespaper article... but an actual truant will sooner 'skip school' or 'skip lessons' than play truant! Odpowiedz Link Zgłoś
butter_fly Re: wagary in english 29.04.03, 20:12 Gość portalu: chickenShorts napisał(a): > kingfish napisała: > > > > The ward truant, although correct, is never used in American English as an > > > equivelent to a polish ward "wagary". > > The word 'truant' may appear in a school report or a nespaper article... but an > > actual truant will sooner 'skip school' or 'skip lessons' than play truant! Guys, don't argue; Both truant and hooky are good enough for our Baska to try. What if she takes to that too much? Odpowiedz Link Zgłoś
butter_fly Re: wagary in english 29.04.03, 20:21 dictionary.cambridge.org/results.asp?searchword=hooky thesaurus.reference.com/search?q=hooky thesaurus.reference.com/search?q=truant Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: baska Re: wagary in english IP: *.abo.wanadoo.fr 29.04.03, 20:56 butter_fly napisała: > Guys, don't argue; Both truant and hooky are good enough for our Baska to try. > What if she takes to that too much? I would explain anything :) I've learnt English for 1 ear and it's a first time in my live than in 2002 "I've touched" the english vocabulary. It's so difficult for me to speak end write in this language. During my last english lesson my teacher tell us to make 'byself' portrait ; It's very strange to speak about me; well now, for this english trial shot I imagine me a little lazy and woulding from time to time playing truant :)) In this 'write-job' I'm speeching many more differents thinks about me but hooky, truant is just for fun:)) so far, I've never seen that idiom; thanks for your help and pardon for many mistakes :(( baska Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: baska Re: wagary in english IP: *.abo.wanadoo.fr 29.04.03, 21:41 And I'm used to writing every new words and expressions in my english roughbook provided I've understood a significance (meaning) of this "parole" (I need a synonyme vocabulary) :) thanks to you I've learnt many new words:) that's all mea culpea :)) wonderful dream in english for everyone :)) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: paul Re: wagary in english IP: 213.232.79.* 08.05.03, 13:30 You mean you've been skiving? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: leniwiec Re: wagary in english IP: *.in-addr.btopenworld.com 09.05.03, 23:50 In England truancy means "wagary", a truant is "wagarowicz" and to play truant means "wagarowac, pojsc na wagary". Odpowiedz Link Zgłoś