mysia-mysia 27.11.06, 14:17 "dzisiejsza niedziela" - czy można tak napisać? czy to jest poprawnie? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
mysia-mysia Re: do mam polonistek 27.11.06, 14:19 mi się wydaje że nie, bo wtedy powinna być także "jutrzejsza niedziela", a przecież po "dzisiejszej niedzieli" jest "jutrzejszy poniedziałek" Odpowiedz Link Zgłoś
madziaaaa Re: do mam polonistek 27.11.06, 14:26 chodzi chyba o Tę niiedzielę, a nie tą, która byla tydzień temu. Ja napisałabym "tej niedzieli". Odpowiedz Link Zgłoś
demarta Re: do mam polonistek 27.11.06, 14:28 jak pracowałam w radiu, panowie redaktorzy zawsze strofowali mnie, że mówię "na dzień dzisiejszy". uparcie twierdzili, ze dzień dzisiejszy nie istnieje, jest dzisiaj, jutro, pojutrze i koniec. ale dlaczego? za chiny nie pamiętam ich argumentów. ale we łbie zostało mi przekonanie, że tak się nie mówi/pisze. Odpowiedz Link Zgłoś
iwles Re: do mam polonistek 27.11.06, 14:33 dzień dzisiejszy to faktycznie masło maślane (tzw. plaonazm), ale dzisiejsza niedziela - to nie to samo Odpowiedz Link Zgłoś
ibulka Re: do mam polonistek 27.11.06, 15:06 mysia-mysia napisała: > mi się wydaje że nie, bo wtedy powinna być także "jutrzejsza niedziela", a > przecież po "dzisiejszej niedzieli" jest "jutrzejszy poniedziałek" A MNIE się wydaje, że na początku zdania nie piszę się 'mi', tylko właśnie 'mnie'... :o) Natomiast poprawnie jest 'daj mi to', nie 'daj mnie to' :o)) Język polski i jego poprawności od zawsze są moim 'ulubionym' zagadnieniem... Odpowiedz Link Zgłoś
mysia-mysia Re: do mam polonistek 27.11.06, 15:09 > Język polski i jego poprawności od zawsze są moim 'ulubionym' zagadnieniem... no to co z niedzielą? Odpowiedz Link Zgłoś
ibulka Re: do mam polonistek 27.11.06, 15:11 Efff... Wg. mnie... Efff... Może powiem tak: znam ten zwrot i czasami go używam, nie tylko jeśli chodzi o niedzielę :o) Nie wiem czy to poprawnie, czy nie poprawnie Gdybym miała być taka super poprawna i gadać polszczyzną jak prof. Miodek, to bym chyba sfiksowała... :o) Albo sfiksiła - jak to mówi - zupełnie niepoprawnie :o)) - mój Małżonek :o) Odpowiedz Link Zgłoś
mysia-mysia Re: do mam polonistek 27.11.06, 15:12 a ciekawe co na temat sfiksowania powiedziałby pan Miodek? )) Odpowiedz Link Zgłoś
ibulka Re: do mam polonistek 27.11.06, 15:33 mysia-mysia napisała: > a ciekawe co na temat sfiksowania powiedziałby pan Miodek? )) Hmm., chyba bałabym się go o to wogle zapytać Czasami spotykam go na osiedlu jak jeździ z wnukiem na spacerek - bardzo sympatyczny gość. Nie mniej jednak w sprawach językowych bym mu się nie narażała Odpowiedz Link Zgłoś
demarta Re: do mam polonistek 27.11.06, 15:43 zazdroszczę ci wodoku tej fryzury nie do ujarzmienia. ja nie wiem jak to w TV robią, ze jego grzywka w miarę poziomo sie trzyma. Odpowiedz Link Zgłoś
ibulka Re: do mam polonistek 28.11.06, 15:38 demarta napisała: > zazdroszczę ci wodoku tej fryzury nie do ujarzmienia. ja nie wiem jak to w TV > robią, ze jego grzywka w miarę poziomo sie trzyma. Ej, o jaką fryzurę chodzi?! Jak go widzę, to ma normalne włosy, lekko siwe, przygładzone na bok troszku :o) Zupełny standardzik ;] Odpowiedz Link Zgłoś
dzindzinka Re: "wg mnie" 27.11.06, 17:54 powinno być. Gdy skrót kończy się na ostatnią literę nie trza kropki Odpowiedz Link Zgłoś
zona_mi Re: do mam polonistek 27.11.06, 14:29 A czy to nie od kontekstu zależy? Jeśli ktoś np. każdej niedzieli tej jesieni jeździł na rowerze, to dzisiejszej nie, bo złamał nogę? E, głupio jakoś to brzmi - nie użyłabym określenia "dzisiejsza niedziela" bez względu na to czy to poprawne, czy nie Odpowiedz Link Zgłoś
demarta Re: do mam polonistek 27.11.06, 14:31 a na odwrót? np..... ależ ta niedziela niedzisiejsza....))) Odpowiedz Link Zgłoś
magdalenkaaa78 Re: do mam polonistek 27.11.06, 14:33 Ocena normatywna tych skróconych wyrażeń jest nieprzychylna. Według słowników poprawnej polszczyzny na dzień dzisiejszy to konstrukcja nawet nie nadużywana, ale po prostu błędna. Zamiast stan oszczędności na dzień dzisiejszy słowniki proponują aktualny stan oszczędności. Jak pokazuje Korpus Języka Polskiego PWN, wyrażenie na dzień dzisiejszy szczególnie często występuje w reportażach i innych gatunkach mówionych, w których przedstawiciele lokalnych władz, pracownicy urzędów lub firm mówią do mikrofonu językiem, który wydaje im się bardziej staranny, „namaszczony”. Zachowania te można uznać za przejaw aspirowania do wyższego stylu, całkowicie nieudany jednak, świadczący o braku kompetencji stylistycznej i braku swobody w kształtowaniu wypowiedzi. Odpowiedz Link Zgłoś
mysia-mysia :-) 27.11.06, 14:38 tak mi się właśnie wydawało, poza tym to głupio brzmi dzięki dziewczyny Odpowiedz Link Zgłoś
iwles a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 14:45 bo to wiesz, różnie może być. Np. kiedy ksiądz powie:[...] ewangelia dziesiejszej niedzieli [...] - jakoś mnie nie razi. Odpowiedz Link Zgłoś
mysia-mysia Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 14:48 Rzeczywiście z ewangelią w duecie jakoś inaczej brzmi A u mnie: "Dzisiejszą niedzielę mieliśmy spędzić razem." I zaraz mi się nasuwa pytanie: a jutrzejszą niedzielę też razem? Odpowiedz Link Zgłoś
mami2 Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 15:05 dzien dzisiejszy to mniej więcej tak samo jak wrócic z powrotem masło maślane jednym słowem a co do niedzieli się nie wypowiadam... Odpowiedz Link Zgłoś
iwles Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 15:08 jutrzejszą niedzielę to pewnie nie (chociaz szkoda, fajny weekend ale kolejną niedzielę - to już jakoś lepiej brzmi albo najbliższą niedzielę Odpowiedz Link Zgłoś
mysia-mysia Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 15:12 > jutrzejszą niedzielę to pewnie nie (chociaz szkoda, fajny weekend ale mi się tak właśnie kojarzy, więc nie będzie "dzisiejszej niedzieli" )) Odpowiedz Link Zgłoś
zona_mi Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 18:28 Mnie, Mysia - mnie się kojarzy - naprawdę na początku zdania piszemy "mnie" a nie "mi". Któraś tam jeszcze wyżej napisała "wogle" i też dostałam dreszczy - W OGÓLE a nie wogle. Chyba, że to był żart. Odpowiedz Link Zgłoś
demarta Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 18:38 no, a to nie jest tak, ze to zależy od rekcji czasownika, z którym "mi", "mnie" występuje? podoba się (komu? czemu?) mi, niezależnie czy to "mi" występuje na poczatku, czy w srodku zdania.. lubi (kogo? co?) mnie......??? czy znów się mylę )) Odpowiedz Link Zgłoś
mama007 Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 18:46 demarta napisała: > no, a to nie jest tak, ze to zależy od rekcji czasownika, z którym "mi", "mnie" > > występuje? > > podoba się (komu? czemu?) mi, niezależnie czy to "mi" występuje na poczatku, > czy w srodku zdania.. > lubi (kogo? co?) mnie......??? > > czy znów się mylę )) jak najbardziej zależy. poza tym jezyk polski jest bardzo trudny po prostu. nie mozna wyuczyc sie niektorych rzeczy i to byloby gwarancja poprawnego poslugiwania sie jezykiem. no i caly czas sie zmienia. w wielu przypadkach nie mozna powiedziec czy cos jest poprawne czy bledne. za to w wielu przypadkach mozesz powiedziec, ze 'mozesz tak powiedziec, ale lepiej brzmialoby cos innego', albo 'tej konstrukcji nie mozna uznac za niepoprawna, ale zdecydowanie lepsza bylaby...' gdyby byl latwijeszy studenci filologii by sie nudzili Odpowiedz Link Zgłoś
mama007 Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 18:47 wlasnie przeczytalam swoj post i jest tak poprawnie napisany, ze heja ;d az mi wstyd, nie przynam sie co studiuje Odpowiedz Link Zgłoś
demarta mama007 27.11.06, 19:19 daj spokój, polski to pryszcz w porównaniu z łaciną.... Odpowiedz Link Zgłoś
ibulka Re: mama007 28.11.06, 15:44 demarta napisała: > daj spokój, polski to pryszcz w porównaniu z łaciną.... Ale Łacina już tak jakby wyginęła. A w Polskim ciąglę coś się zmienia. Odpowiedz Link Zgłoś
babie_lato1 Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 19:23 "podoba się" - "mi" w środku zdania, "mnie" na początku - zdecydowanie, inaczej jest błąd. Czyli: "Podoba mi się to", "Mnie się to podoba". "lubi" oczywiście - "mnie". Li i jedynie Odpowiedz Link Zgłoś
demarta babie lato 27.11.06, 19:27 z mojego punktu widzenia, twoja teoria jest błędna, ale nie będę się spierać. jestem albo za bardzo oddalona od nauki gramatyki polskiej, albo za bardzo przesiąkłam "mądrościami" języków obcych )) Odpowiedz Link Zgłoś
demarta zdaniem naukowca 27.11.06, 19:30 Jak wiadomo, Polacy na niczym nie znają się tak dobrze jak na medycynie i na swoim języku. Ekspertom od „misiów” można odpowiedzieć np. cytatem z Kochanowskiego: „Nie frasuj mi się, moje dziecię miłe” (Odprawa posłów greckich). Albo z Niemcewicza: „Ten będzie moim mężem, kto mi się podoba” (Powrót posła). Albo ze Słowackiego: „Przyśniło mi się tylko kilka pytań w grobie...” (Kordian). Albo z Fredry: „I cóż złego mi się stanie?” (Zemsta). Albo z Mickiewicza: „No, Tadeuszku, przyznaj mi się Waść, a szczerze” (Pan Tadeusz). A gdyby ekspert kręcił nosem, że te cytaty za stare i teraz się mówi inaczej, to niech go Pani zaprosi do Korpusu Języka Polskiego PWN. Nawet w niewielkiej jego części dostępnej bezpłatnie w Internecie jest mnóstwo przykładów z mi się. Dodajmy na koniec, że mi ani się nie są akcentowane, więc nie można ich użyć na poczatku zdania. „Mi się to podoba” byłoby równie złe, co „Się mi to podoba”. Ale „To mi się podoba” – z akcentem na to – jest bez zarzutu. Dużo gorsze byłoby: „To podoba mi się”, bo pozostawianie bez potrzeby się na końcu zdania nie jest dobrym zwyczajem. A ostatnie przytoczone przez Panią zdanie – „To podoba się mi” – byłoby wręcz fatalne. — Mirosław Bańko, PWN Odpowiedz Link Zgłoś
melka_x Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 19:35 > no, a to nie jest tak, ze to zależy od rekcji czasownika, z > którym "mi", "mnie" występuje? Nie zależy od czasownika, ale od tego co chcesz przekazać, czyli co zaakcentować w zdaniu. 'Nie podoba mi się jak JESZ Z OTWARTYMI USTAMI' - to przede wszystkim komunikat, że jedzenie z otwartymi ustami jest nieładne. 'MNIE się to nie podoba' - to komunikat, że akurat TY czegoś tam nie akceptujesz (ale w domyśle, że rzecz może być przez innych akceptowalna). Oba zdania są poprawne. Czasownik nie tyle wymusza dłuższą lub krótszą formę zaimka osobowego, ile łączy się z danym przypadkiem, stąd 'lubi mnie', w bierniku (i nie tylko) jest tylko 'mnie' (widzi - kogo? co? - mnie, zauwazył - kogo? co? - mnie, kocha - kogo? co? - mnie itd). Odpowiedz Link Zgłoś
demarta Re: a powiedz całe zdanie ? 27.11.06, 19:39 no ale podoba się - komu? czemu? - mi. ZAWSZE. przeczytaj dwa wpisy wyżej jak wyraża się pan z PWN-u. używa TYLKO formy "mi", niezależnie, czy w środku, czy na początku zdania. rekcja czasownika ZAWSZE wymusza użycie zaimka opsobowego w danym przypadku. jeśli rekcja wskazuje na celownik, to nie można nagle na początku zdania użyć biernika. to nielogiczne i nie znam zasady gramatycznej, która by to generowała. Odpowiedz Link Zgłoś
melka_x Re: a powiedz całe zdanie ? 28.11.06, 09:59 Przeczytałam, tam nie ma nic sprzecznego z treścią mojego postu. Zaimek osobowy ja w celowniku przybiera dwie formy, akcentowaną (mnie) i nieakcentowaną (mi), obie są poprawne, choć nie wymienne. Wybór poprawnej formy zależy od kontekstu, czyli w tym wypadku tego co chcesz zaakcentować w zdaniu, co z kolei wymusza szyk zdania. Nigdzie też nie sugeruję, żeby zamieniać celownik z biernikiem. W polskim niektóre rzeczowniki czy zaimki osobowe brzmią tak samo w różnych przypadkach i tak jest z odmianą "ja". Akcentowana forma w celowniku (komu? czemu? mnie) brzmi tak samo jak biernik (kogo? co? mnie). Czyli "wytłumacz mi to", ale "MNIE tego nie tłumacz", nie ma tu żadnej zamiany celownika na biernik, w obu zdaniach użyto celownika i oba zdania są poprawne. Odpowiedz Link Zgłoś
sweet.joan Mnie/mi 28.11.06, 10:30 Zaimek ja ma dwie formy celownika: akcentowaną mnie i nie akcentowaną mi. Na początku zdania używa się tylko tej pierwszej, np.: „Mnie to daj” (ale „Daj mi to”. Formy mi można też użyć na początku zdania składowego, po spójniku, jeśli pada na niego akcent: „Robię tak, jak mi się podoba”. To samo dotyczy kilku innych par form zaimkowych: „Nie widzę go”, ale „Jego nie widzę” (także „Widzę jego, a nie ją”; „Dużo ci zawdzięczam”, ale „Tobie wszystko zawdzięczam”. We wszystkich cytowanych przykładach form krótszych używa się w pozycji nie akcentowanej, form dłuższych – tylko wtedy, gdy są pod akcentem. — Mirosław Bańko, PWN Odpowiedz Link Zgłoś
sweet.joan Re: Mnie/mi 28.11.06, 10:33 I link do poradni: slowniki.pwn.pl/poradnia/lista.php?id=5375 Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
melka_x Re: Mnie/mi 28.11.06, 11:05 > Zaimek ja ma dwie formy celownika: akcentowaną mnie i nie akcentowaną mi. Na > początku zdania używa się tylko tej pierwszej, np.: „Mnie to daj” Tak, dlatego, że szyk zdania w polskim nie jest zupełnie dowolny, zaimek osobowy użyty na początku zdania przesuwa akcent logiczny w zdaniu z czynności na osobę. Dlatego "Mnie tego nie dawaj", ale "nie dawaj mi tego", bo te 2 zdania nie mają dokładnie tego samego znaczenia. W pierwszym akcentowane jest "ja" (czyli w domyśle może być np. "daj to komuś innemu"), w drugim czynność (tutaj dawanie). Generalnie zasada nie stawiania "mi" na początku zdania sprawdza się, ale zamiast mechanicznego przyjęcia tego do wiadomości, warto wiedzieć z czego się to bierze. Odpowiedz Link Zgłoś
ibulka Re: a powiedz całe zdanie ? 28.11.06, 15:41 demarta napisała: > no, a to nie jest tak, ze to zależy od rekcji czasownika, z którym "mi", "mnie" > > występuje? > > podoba się (komu? czemu?) mi, niezależnie czy to "mi" występuje na poczatku, > czy w srodku zdania.. > lubi (kogo? co?) mnie......??? > > czy znów się mylę )) 'Bardzo mi się podoba ta bluzka. Mnie się ona w ogóle nie podoba. A mnie tak średnio.' Oto przykład Odpowiedz Link Zgłoś
ibulka Re: a powiedz całe zdanie ? 28.11.06, 15:39 zona_mi napisała: > Mnie, Mysia - mnie się kojarzy - naprawdę na początku zdania piszemy "mnie" a > nie "mi". > > Któraś tam jeszcze wyżej napisała "wogle" i też dostałam dreszczy - W OGÓLE a > nie wogle. Chyba, że to był żart. > Ja bardzo często piszę 'wogle', tak, dla żartu, tak specjalnie :o) Mówię raczej 'w ogóle', 'wogle' tylko jak chcę coś bardzo szybko z siebie wydusić Odpowiedz Link Zgłoś
mama007 Re: do mam polonistek 27.11.06, 18:42 z powodzeniem możesz zapytać ww profesora przez internet polecam też forum ortografia, na któym to udziela się ekspert pozdrawiam ps ja też bym nie napisała dzisiejsza niedziela Odpowiedz Link Zgłoś
hornyy Re: do mam polonistek 28.11.06, 11:07 zalezy jak zostanie to podpiete pod calosc zdania Odpowiedz Link Zgłoś
melka_x Re: do mam polonistek 28.11.06, 11:34 Tak jak mówi Hornyy. Jeśli nie ma znaczenia, że to jest akurat niedziela, to lepiej sobie to wyrażenie darować. Ale jeśli chcemy nie tylko podkreślić, że chodzi o dziś, ale z jakiegoś powodu ważny jest dzień tygodnia, to "dzisiejsza niedziela" będzie poprawna (tak samo jak "dzień tygodnia" będzie poprawny tylko w określonych kontekstach). Np. dotąd niedziele były do d..., bo mąż pracował i chcemy mu powiedzieć, że dzisiejsza była wspaniała, bo spędził ją z rodziną i jednocześnie ważnym komunikatem ma być to, że akurat niedziele powinny być rodzinne. Na tej samej zasadzie w niektórych, nielicznych kontekstach poprawna będzie jutrzejsza lub wczorajsza niedziela. I szerzej - poprawność bardzo często wiąże się z mówieniem ze zrozumieniem, jeśli ktoś się zastanawia nad tym co mówi, będzie wiedział bez czytania słownika dlaczego "chwile czasu", "miesiąc czasu" itp. są niepoprawne, a kiedy "dzisiejsza niedziela" będzie ok. Odpowiedz Link Zgłoś