10.02.14, 13:13
Okropnie mnie irytuje mania "upiększania" naszego języka wyrażeniami obcojęzycznymi.
Rozumiem, że czasem to konieczne - gdy nie ustalił się jeszcze ich polski odpowiednik, ale co powiedzieć na przykład o czymś takim:

"chodzi nie tylko o case Trynkiewicza" (J. Kurski w programie "Kawa na ławę")

albo o takim:

"muzeum jest wyalienowane ze świątyni Opatrzności Bożej" (min. kultury -sic!- B. Zdrojewski w "Faktach po Faktach")
Obserwuj wątek
    • hardy1 Re: Mania 10.02.14, 13:22
      Mnie także wkurza, Sorellino. To zaśmiecanie języka wtrętami.
      • 1agfa Re: Mania 10.02.14, 13:47
        Dzień dobry, Sorellino smile Te "cuda" językowe, które przytoczyłaś - istna komedia!

        "chodzi nie tylko o case Trynkiewicza" (J. Kurski w programie "Kawa na ławę")

        Prawdopodobnie Jacek K. bulterier chciał zabłysnąć i powiedzieć "casus" - pospolicie używane w języku prawniczym.


        "muzeum jest wyalienowane ze świątyni Opatrzności Bożej" (min. kultury -sic!- B. Zdrojewski w "Faktach po Faktach")


        "Wyalienowanie" kojarzyło mi się zwykle ze stanem psychicznym, obcością i oddaleniem człowieka od nurtu życia.

        W ustach p.Zdrojewskiego...szczególnie mi zgrzytnęło.
        Ale p. minister i tak mi podpadł, w związku z sutym zaopatrzeniem ŚOP, chociaż - jak ptaszki ćwierkają - nie podjął tej decyzji samodzielnie. Co faktu odpowiedzialności za decyzję nie zmienia!

        Zatem nie jestem obiektywny ani w pierwszym (szczególnie wink), ani w drugim przypadku.

        Ogólnie biorąc tendencja mi się nie podoba.
        Szczególnie, kiedy obcych słów używa się nieprawidłowo.
        Bynajmniej suspicious
        • sorel.lina Re: Mania 10.02.14, 14:15
          Cokolwiek to "wyalienowanie" miało znaczyć, nie wiem skąd się ministrowi wzięło? Z łaciny, czy z angielskiego?
          W każdym razie głupia poza.
          • fenikss.2972 Re: Mania 10.02.14, 18:20
            alienacja jako pojęcie funkcjonuje w psychologii czy socjologii i faktycznie oznacza stan izolacji czy wyobcowania

            mi się zawsze kojarzyło z ang alien co po naszemu będzie - obcy w znaczeniu kosmita mniej więcej big_grin ale to z kiedysiejszych gier wideo oraz filmów big_grin big_grin big_grin



            sorel.lina napisała:

            > Cokolwiek to "wyalienowanie" miało znaczyć, nie wiem skąd się ministrowi wzięło
            > ? Z łaciny, czy z angielskiego?
            > W każdym razie głupia poza.
            • sorel.lina Re: Mania 10.02.14, 18:41
              fenikss.2972 napisał:

              > alienacja jako pojęcie funkcjonuje w psychologii czy socjologii i faktycznie oz
              > nacza stan izolacji czy wyobcowania


              Ja właśnie to znaczenie znam. Uczono mnie, że pochodzi z łaciny ("alienus") i znaczy właśnie
              "obcy". Angielskie "alien" też.
              Ale za boga nie mogę pojąć, jak się to muzeum mogło ze świątyni wyobcować i jeszcze w kosmitę zamienić. shock
              Dlatego nie wiem, skąd się w ministerskiej głowie wzięło. smile
              • fenikss.2972 Re: Mania 10.02.14, 18:43
                a bo tam sami obcy nie z tej ziemi big_grin

                sorel.lina napisała:
                > Dlatego nie wiem, skąd się w ministerskiej głowie wzięło. smile
        • tan.nawe Re: Mania 10.02.14, 14:18
          "Ogólnie biorąc tendencja mi się nie podoba.
          Szczególnie, kiedy obcych słów używa się nieprawidłowo.
          Bynajmniej."


          Nie po polsku - znaczy mądrzej. Bynajmniej. wink
          • k.karen Re: Mania 10.02.14, 14:25
            Tak sobie myślę, że to muzeum to chyba najchętniej samo by się wyalienowało z tej ŚOB big_grin


            -
            https://i47.tinypic.com/2wqaekm.gif
            • dunajec1 Re: Mania 10.02.14, 15:27
              Mikolaj Rej sie w grobie przewraca, "..pewnie go skreca od strasnej tertury zadkiem do gory..."
              ze "..iz Polacy nie gesi i swoj jezyk maja..."

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka