-
Mam pytanie: jak powiedzieć kartkówka a jak klasówka lub sprawdzian.
Podobne dylematy mam z : czereśniami i wiśniami- czyżby cherry okreslało
jedno o idrugie???
-
Witajcie! Piszę, żeby poradzić się tych, którzy zdali lub zamierzają zdawać.
Przymierzam się do tego egzaminu od grudnia - wcześniej myślała,że wtedy będę
go zdawać jednak postanowiłam poczekać. Teraz przymierzam się do sesji
wiosennej (marzec 2009) jednak wciąż się waham. Nie przygotowuję się sama,
pomaga mi Nauczycielka ang. Staram się robić jak najwięcej ćwiczeń i widzę
poprawę w readingu oraz writingu. Problemy mam wciąż z Use of English i nie
mam zbyt częstej okazji do ćwiczenia Li...
-
She's decided to ........ her German by attending an evening course.
a) brush up
b) patch up
c) polish off
d) dust off
Prawidlowa odpowiedz to dust off, czego nie potrafie pojac. Mnie tu
pasuje brush up (improve, practise your skills):/
Kto mi wyjasni???
-
Powiedzcie mi prosze, czym sie roznia roast potatoes od baked potatoes i
generalnie roast od bake?
A jesli mam "book with a lot of meat in it (like War and Peace)", tzn?
-
I miss not working there? jak przetlumaczyc:
czy:
Tesknie za ta praca (kiedy tam nie chodze np)
czy tesknie za nie pracowaniem tam.
Pierwsze wydaje mi sie trafne, a Wam?