menering 31.01.18, 12:40 Valsjöbyn i Jämtland äöåÄÖÅ Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
menering Re: diakrytyki 03.02.18, 01:14 W opracowaniu Toponymisk analys av ortnamn i Sverige wydanym w latach 90-tych przez wydział językoznawstwa Uniwersytetu w Uppsali napisano, że złożone nazwy miejscowości, zawierające końcówkę –byn, jako formę określoną od -by, występują względnie często na terenie całego kraju z przewagą rejonów środkowej i północnej Szwecji. Przykłady nazw takich miejscowości to: Edsbyn, Sundsbyn, Gunnarsbyn, Högsbyn, itd. Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 04.02.18, 23:29 e ɳ ʂ t s k t s ʃ l a ge r h – nieme rn – nosowy retrofleksyjny fonem ɳ rns – szczelinowy retrofleksyjny fonem ʂ sch – szczelinowy bezdźwięczny fonem ʃ Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 04.02.18, 23:38 Święta racja! Nie chciałem się wymądrzać za bardzo i postanowiłem kontynuować potoczną terminologię al.1. Faktem jest, że w wyrazie Ehrnstsktsschlager fonemów spógłoskowych, inaczej segmentów fonologicznych spółgłoskowych, jest znacznie mniej niż liter, grafemów reprezentujących te spółgłoski. I teraz, jeśli zastosujemy międzynarodowy alfabet fonetyczny IPA do ich opisu to: h – nieme rn – nosowy retrofleksyjny fonem ɳ rns – szczelinowy retrofleksyjny fonem ʂ sch – szczelinowy bezdźwięczny fonem ʃ Po analizie wyszło: e ɳ ʂ t s k t s ʃ l a g e r. Tak czy siak dziewięć spółgłosek. A to i tak lepiej niż osiem! Serdeczności Robertus af Upsala Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 18.03.18, 19:46 合天 弘運 文武 睿哲 恭儉 寬裕 孝敬 誠信 中和 功德 大成 仁 皇帝 Hétiān Hóngyùn Wénwǔ Ruìzhé Gōngjiǎn Kuānyù Xiàojìng Chéngxìn Zhōnghé Gōngdé Dàchéng Rén Huangdi Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 29.03.18, 21:06 Wiki dobrze twierdzi: 啤 酒 píjiǔ (~phi dziou) Etymologia: 啤 pí - piwo, zapozyczenie leksykalne z angielskiego beer; 口 kǒu(usta) + 卑 bēi (element fonetyczny) 酒 jiǔ - alkohol, napój alkoholowy; 水 shuǐ (woda) + 酉 yǒu (starożytne naczynie na alkohol) Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 29.03.18, 21:19 啤 pí - piwo, zapozyczenie leksykalne z angielskiego beer Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 31.03.18, 15:49 Czyli: piwo - 啤 酒 píjiǔ, wym. pʰi dzioł (wariant: p'i dzioł) . Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 03.04.18, 20:52 没 错 ! (méicuò) [~mej cʰuo] = Słusznie! Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 25.04.18, 18:31 > I tak na przykład cesarz, którego właściwe imię brzmiało Süan Je, przybierał imię K’ang Si, > będące nazwą okresu jego panowania, by po śmierci zostać nazwanym Szeng Tzu. W > odniesieniu do cesarzy ts’ingowskich i mingowskich najczęściej używa się imienia > odnoszącego się do okresu panowania. Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 25.04.18, 20:14 Gwoli ścisłości: 聖 祖 (Shèngzǔ) to tak zwane 廟 號 (miàohào) czyli imię świątynne chińskiego cesarza ery panowania 康 熙 (Kāngxī) (1661-1722), dynastii 清 (Qīng) (1664-1911). Imię świątynne przydzielano zmarłemu cesarzowi, po czym zapisane na tabliczce, używane było podczas ceremonii ofiarnej przed ołtarzem dynastycznym 太 廟 (tàimiào). Natomiast imię pośmiertne 諡 號 (shìhào) wybierali po śmierci cesarza urzędnicy Ministerstwa (konfucjańskich) Rytuałów 禮 部 (Lǐbù). Imię to zawierało głównie wszelkie tytuły honoryfikatywne przypisane cesarzowi. Imię pośmiertne cesarza ery Kāngxī to: 合 天 弘 運 文 武 睿 哲 恭 儉 寬 裕 孝 敬 誠 信 中 和 功 德 大 成 仁 皇 帝 (Hétiān Hóngyùn Wénwǔ Ruìzhé Gōngjiǎn Kuānyù Xiàojìng Chéngxìn Zhōnghé Gōngdé Dàchéng Rén Huangdi). Używany skrót to: 仁 皇 帝 (Rén Huangdi), bądź 仁 帝 (Rén di). Samo 仁 (rén) zalicza się do jednej z pięciu głównych cnót konfucjańskich i znaczy tyle co humanitarny, prawy, życzliwy ludziom. Robertus af Upsala Odpowiedz Link Zgłoś
menering Re: diakrytyki 22.04.18, 09:42 Σικανία era, secondo la nomenclatura geografica Odpowiedz Link Zgłoś