Dodaj do ulubionych

Proszę pomóżcie

22.08.05, 16:10
czy ktoś wie jak przetłumaczyć " prace interwencyjne" i " rozliczenie
zatrudnienia zakończonych umów stażowych" - głowa mi już puchnie a za cholere
nie moge sobie z tym poradzić.
Obserwuj wątek
    • miranda_warning Re: Proszę pomóżcie 23.08.05, 20:55
      yente napisała:

      > czy ktoś wie jak przetłumaczyć " prace interwencyjne"

      I will need the specific context for this one.
      Does the text define payment for work done on an "on call" basis, or is it a
      litigation provision?

      " rozliczenie
      > zatrudnienia zakończonych umów stażowych"

      Final accounting of (completed) internship agreements
      (not a direct translation but a term used in contracts)

      HTH
      ___
      Be careful on the road
      not only cars can be recalled by their maker.
      • yente Re: Proszę pomóżcie 24.08.05, 15:20
        miranda_warning napisał:


        >
        > I will need the specific context for this one.
        > Does the text define payment for work done on an "on call" basis, or is it a
        > litigation provision? - " prace zlecone" w tym sensie ,że urząd pracy zwraca
        pracodawcy część kosztów związanych z zatrudnieniem pracownika.
        > Bardzo Ci dziękuje za pomoc smile
        >
        > ___
        > Be careful on the road
        > not only cars can be recalled by their maker.
        • miranda_warning Re: Proszę pomóżcie 24.08.05, 18:44
          You can do it only descriptively.

          American English:

          Labor Department co-sponsored temporary employment
          Or
          Work co-sponsored by the Office of Unemployment (the institution that conducts
          similar programs in the US was called Task Force on Reconstructing America's
          Labor Market)

          British English "labour". UK has different institutional equivalents.

          Be careful on the road
          Not only cars can be recalled by their maker.
          • yente Re: Proszę pomóżcie 24.08.05, 21:09
            You were very helpful to me. I appreciate it very much. Thanks once again.
            I`ve chosen american " Task Force for Reconstructing Polish Labour Market"
            cause I`m translating it for some Americans.
    • crannmer Glowne grzechy bezmyslnych stawiaczy pytan 23.08.05, 21:03
      1. Temat nic nie mowiacy ani, o co chodzi, ani na jaki jezyk.
      2. Zupelny brak kontesktu.
      3. W samym tekscie zapytania tez brak informacji o jezyku docelowym.
      4. Biadanie, jak to stawiajacy pytanie ma ciezko.

      Ogolny brak pomyslunku i szacunku dla odpowiadajacych i poszanowania ich czasu.

      MfG

      C.
      • yente Re: Glowne grzechy bezmyslnych stawiaczy pytan 24.08.05, 15:23
        crannmer napisał:

        > 1. Temat nic nie mowiacy ani, o co chodzi, ani na jaki jezyk.
        > 2. Zupelny brak kontesktu.
        > 3. W samym tekscie zapytania tez brak informacji o jezyku docelowym.
        > 4. Biadanie, jak to stawiajacy pytanie ma ciezko.
        >
        > Ogolny brak pomyslunku i szacunku dla odpowiadajacych i poszanowania ich
        czasu.
        >
        > MfG

        Z całym szacunkiem crannmer - a nie szkoda ci było czasu na to, żeby tu włazić
        i udawać święte oburzenie ?
        >
        > C.
        • viking73 Re: Glowne grzechy bezmyslnych stawiaczy pytan 24.08.05, 15:45
          Cranmer trafił(a) w dziesiatkęsmile A odpowiedź na jej/jego post też klasyczna:
          święte oburzenie w stylu "nie chcesz pomóc, to się zamknij".

          Pozdrawiam
          • yente Re: Glowne grzechy bezmyslnych stawiaczy pytan 24.08.05, 17:20
            masz racje Viking, piszą tu osoby, które albo chcą się czegos dowiedzieć, albo
            podzielic sie swoimi wiadomościami. Jeżeli ktoś chce prawić kazania to może
            niech poszuka na radiomaryja.pl. Ciekawe czy Pan idealny nigdy nie popełnił
            żadnej gafy że teraz tak ochoczo bierze sie do uczenia kultury innych???
            Poza tym gdybym miała kogoś przepraszać to mirandę i innych a nie dwóch
            nadętych bufonów, którzy nie wiedzą co zrobić z wolnym czasem.
            • viking73 Re: Glowne grzechy bezmyslnych stawiaczy pytan 25.08.05, 13:11
              Droga Yente,
              takimi komentarzami tylko strzelasz sobie samobójczego golasmile

              Pozdrawiam Cię serdecznie. Więcej uśmiechusmile

              • jottka wiking 25.08.05, 13:17
                jak na tego nicka, to ty jednak jesteś mało krwiożerczysmile
                • viking73 Re: wiking 25.08.05, 13:19
                  Bo ja jestem 73. kopią vikinga. Cała krwiożerczość rozeszła się na
                  wcześniejszych 72 egzemplarzachwink
                  • jottka Re: wiking 25.08.05, 13:31
                    a ty jesteś ta wydestylowana słodycz, tak? dobrze wiedziećsmile
                    • viking73 Re: wiking 25.08.05, 13:32
                      No, bez przesady z tą słodycząwink
              • yente Re: Glowne grzechy bezmyslnych stawiaczy pytan 25.08.05, 23:09
                Viking, ty bezrobotny jesteś czy co? Znajdź sobie jakieś konstruktywne zajęcie,
                bo na razie widać ,że ewidentnie ci się nudzi.
                • viking73 Re: Glowne grzechy bezmyslnych stawiaczy pytan 26.08.05, 01:05
                  No proszę, jaki śliczny jadzik ścieka kącikami ust.
                  Czekam w napięciu na kolejne uszczypliwości.
                  • mi_fiori Od Admina 26.08.05, 11:14
                    Mysle, ze juz wystarczy.
                    • viking73 Re: Do Admina 26.08.05, 15:52
                      Myślę, że Admin ma racjęsmile

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka