z angielskiego

10.09.05, 17:55
witam. czy ktos moze mi pomoc i przetlumaczyc ten tekst na polski?
Above prices are for hundreds grams quantity and our minimum order quantity
is 100g for each item. We will charge a USD30.00 of DHL courier fee for each
parcel with 500g weight. We will send out parcel within 2 working days after
get your payment by Western Union. Here is our Western Union receiver
information
Please let me know the WU control number as well as the sender's full name.
We can get money promptly after your send it to us. Commonly, you can get
parcel within one week after you send out the payment.

We will label the goods in fake name to avoid the problems when the goods
entering into your customs. This is a quite safe and fast way. So the goods
won't be stopped by the customs and we never get complaint from our clients
that they can not receive the parcel. Any questions, please feel free to let
me know.

Best regards.
    • malakas Re: z angielskiego 10.09.05, 20:35
      Ja nie anglista, ale tekst raczej prosty, wieć z braku lepszego zajęcia...ale
      tylko tak, żeby załapać sens.

      Powyższe ceny dotyczą ilości 100g, minimalna ilość na zamówieniu - 100g dla
      każdego produktu. Pobieramy 30 dolarów tytułem opłaty kurierskiej za paczkę o
      masie 500g. Przesyłkę nadamy w ciągu 2 dni roboczych po otrzymaniu płatności
      przez Western Union. Poniżej informacje na temat odbiorcy WU. Proszę przekazać
      numer kontrolny WU oraz pełne dane nadawcy. W ten sposób otrzymamy pieniądze
      zaraz po ich wysłaniu. Zwykle otrzymuje się paczkę w ciągu tygodnia od
      przesłania zapłaty. Etykietujemy towary FAŁSZYWĄ nazwą by uniknąć problemu przy
      docelowej odprawie celnej. To całkiem bezpieczny i szybki sposób. Towary nie są
      zatrzymywane przez urząd celny i nigdy nie mieliśmy zastrzeżeń od naszych
      klientów, że nie mogli otrzymać naszego towaru. W razie pytań, zachęcamy do kontaktu
      Pozdrówka

      M.
      • bpdtwkghj Re: z angielskiego 12.09.05, 10:51
        wielkie dziekismile

        ...ale co oni z ta falszywa nazwa?
        • kasiasmom Re: z angielskiego 13.09.05, 05:15
          Prawdopodobnie chodzi o import jakiejs substancji, czy produktu, z ktorego
          przesylka w legalny sposob bylyby problemy w czasie kontroli celnej. Nie jestem
          wscibska, ale troche daje do myslenia... smile
          • anna-pia Re: z angielskiego 13.09.05, 10:39
            hmmmm
            a ile waży płyta CD? pewnie coś koło tych cytowanych 100g
            ciekawe, bardzo ciekawe
      • bpdtwkghj Re: z angielskiego 14.09.05, 20:45
        hej malakas, czy bede bezczelny, jezeli poprosze cie o pomoc w przetlumaczeniu
        na ang. zamowienia? Pytam, bo byles na tyle uprzejmy, by mi wczesniej pomoc.
        pzdr.
        • malakas Re: z angielskiego 14.09.05, 22:54
          Przykro mi, ale jestem zawalony robotą. Poza tym jak mówiłem - ja nie anglista.
          Wrzuć to na forum, na pewno znajdzie się jakaś dobra dusza.

          pzdr
          m.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja