pioggg 22.08.07, 16:49 wiem co to znaczy dosłowenie ale czy można przetłumaczyć jako kij o dwóch końcach? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
pioggg Re: double-edged sword 22.08.07, 16:52 sam sobie odpowiem, że chyba nie bo: The term double-edged sword can be used as an expression for anything that can simultaneously help and hinder ale w takim razie potrzbuje ładne słowo na to Odpowiedz Link
pioggg Re: double-edged sword 22.08.07, 18:01 ładnie, a umiesz przetłumaczyc to zdanie które napisał w wątku wczesniejszym? Odpowiedz Link