13.03.08, 16:46
Czy to naprawdę znaczy..trzymaj palec z dala od przycisku?

garder votre doigt à partir de bouton

A może być też tak:

Ton doigt doit être plus loin que le bouton .

Obserwuj wątek
    • felinecaline Re: Francuski 13.03.08, 16:53
      to jest troche poezja "d'un petit negre" ;-D
      Powinno byc: "tenir le doigt loin du bouton".

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka