dynia_86
30.06.11, 13:10
witam, po erasmusie we francji musze dostarczyc swojemu polskiemu lekarzowi dokumentacje medyczna. sama calkiem dobrze znam ten jezyk, niestety slownictwo medyczne mnie przerasta. zreszta slyszalam, ze chyba tego typu dokumenty musza przejsc przez tlumacza przysieglego. jaka moze byc stawka za przetlumaczenie strony takiego dokumentu? i gdzie moge znalezc taka osobe? tylko w biurach tlumaczen? macie kogos sprawdzonego? bo czytalam ostatnio o tych aferach kartkowych, ze tlumacze przysiegli dostarczaja same kartki z pieczatka do biur a studenci je tlumacza, robiac przy tym mnostwko bledow i panicznie sie boje ze popelnia jakas powazna gafe w mojej dokumentacji....