kurdelebele 18.05.07, 20:09 Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała... Czy jest we fr. coś choć trochę podobnego? Co można zaproponować w tłumaczeniu? Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
pluskat Re: kózka 19.05.07, 12:40 quand on joue avec le feu, on se brûle polsko-francuski slownik frazeologiczny proponuje tez takie tlumaczenie: si elle n'avait pas sauté la chevrette, elle ne se serait pas cassée la gambette ) Odpowiedz Link