Dodaj do ulubionych

SAP Service Parts Management - pomoc w tłumaczeniu

11.06.04, 13:58
Witam
Tłumaczę prezentację nt SAPa i mam watpliwość co do SAP Service Parts
Management - chodzi o wdrożenie SAP w logistyce, kontekst np. "LMP migration
from Initial Planning Solution to Service Parts Management Solution" -
Przejście / migracja w ramach Programu Modernizacji Logistyki (LMP) ze
Wstępnego Systemu Planowania do Systemu Planowania Komponentów Usług (????)
I jezcze jak SAPowcy nazywają Available-to-Promise - chodzi o zarządzanie
zapasami - czy może być zarządzanie Dostępnością i Rezerwacja Zapasów?

Będę niezmiernie wdzięczna za pomoc
Pozdrawiam
Obserwuj wątek
    • bkt Re: SAP Service Parts Management - pomoc w tłumac 11.06.04, 14:26
      I jeszcze parę pytań - na temat architektury:

      jest warstwa APO jest BW, pod BW jest kilka cubes - czyli jak mniemam
      aplikacji - pricing, plng (planning?), STRAT i Credit Cube - obie ostatnie
      wydają się związane z rozliczeniami finansowymi - czy STRAT to korekty faktur
      (na wszelki wypadek oczywiście nie tłumaczę nazwy) a credit cube mogę
      przetłumaczyć jako aplikacja rozliczania wpływów (bo credit to uznanie
      rachunku). Pod Credit wchodzi też Credit Formulation, Avg.Repair Costs, LRC

      Reasumując - jak przetłumaczę aplikacja rozliczania wpływów albo środków to
      będzie OK?

    • dutchman Re: SAP Service Parts Management - pomoc w tłumac 11.06.04, 15:46
      Bkt - nie wszystko, ale troche :
      1. Service Parts Management Solution wyglada raczej na cos jak
      "Sposob zarzadzania czesciami zapasowymi" gdzie nie przychodzi mi lepsze
      tlumaczenie wyrazu "solution" w tym kontekscie, dlatego "sposob".
      2. Nie nazwalbym cubes z BW aplikacjami, to sa raczej takie "dziwne" obiekty w
      SAP database bedace czesto zbiorem tabel, views, itd. itp.
      pozdrowienia
      dutchman
      • bkt Re: SAP Service Parts Management - pomoc w tłumac 11.06.04, 16:38
        Bardzo dziękuję - a czy propozycja co do tego Credit cube - czyli zarzązdanie
        wpływami - była chybiona czy trafiona? Bo dalej esjt Credit Frmulation - czyli
        Kształtowanie/tworzenie wpływów/ ew. zarządzanie wpływami

        I jeszcze STRAT - co to jest?
        Jeszcze raz dziękuję, również z góry za dalsze rozwiane wątpliwości :)
    • friczek Re: SAP Service Parts Management - pomoc w tłumac 11.06.04, 17:41
      Witam,

      Globalna kontrola dostępności (Global Available-to-Promise)

      ( www.sap.com/poland/rozwiazania/scm/apo.asp )

      Pozdrawiam
      Michal Krawczyk

      abap.webpark.pl ABAP FAQ, Links
      mssqlserver.webpark.pl Microsoft SQL Server 2000 FAQ

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka