28.12.07, 21:30
ja wiem , ze Wy mnie tutaj bardzo lubicie, bo ja sie bez przerwy o coś pytam,
ale moze innym początkującym tez się to przyda ;)
a ja jestem żadna wiedzy :)

potrzebuje tłumaczenia kawałka tekstu piosenki..
może być z błedami bo napisałam ze słuchu..

będę wdzieczna za chociażby jedno zdanie, bo wiem ze tego jest sporo :)

tha perimenw, tha se perimenw
agaph mou oso kai na xreiastei
edw tha menw k tha perimenw
akoma kai an mou parei mia zwh
tha perimenw tha se perimenw
xronia tha kanw an thes ipomoni
edw tha menw kai tha perimenw
mexri th mera pou tha'rthis esu
San dipsasmenh, gh, tha perimenw
na fereis sthn zwh mou thn vroxi
na piw ap'to stoma sou to latremeno, ena gliko fili
ta vradia panta, moni tha pethenw
os'pou na m'anastisis to prwi
giati eisai esu autos pou perimenw
i idia mou i zwh

ευχαριστω πολυ, καληνυχτα ;)
Obserwuj wątek
    • agniecha313 Re: tekst.. 29.12.07, 09:02

      przetlumacze Ci to ale na chlopski rozum,bez rymow i takich
      tam,poprostu zebys zrozumiala o co chodzi

      Bede czekal,bede na ciebie czekal
      moja milosci ile czasu bedzie trzeba
      tutaj zamieszkam i bede czekal
      nawet gdyby zajelo mi (to czekanie) cale zycie
      bede czekal,bede na ciebie czekal
      lata uplyna jak chcesz ipomoni (ucieklo mi slowko ,wiec co to ale
      nie pamietam polskiego odnosnika)
      tutaj zamieszkam(lub zostane)i bede czekal
      do dnia kiedy przyjdziesz ty
      Jak ziemia podczas suszy
      ,ja bede czekal
      ty pojawisz sie w moj zyciu jak deszcz
      zrosze sie slodkim pocalunkiem z ukochanych twojch ust
      wieczory zawsze sama umieram(pewnie z milosci)
      az ranek mnie budzi(ozywia)
      dlaczego to ty jestes tym na ktorego czekam
      jestes mojm zyciem

      zerknij gdziesz znajdziesz ipomoni,a moze ktos ze znajomych pomoze
      na forum,Malakas moze mnie poprawic jak znajdzie bledy.


      • olenka1104 Re: tekst.. 29.12.07, 09:30
        Agniecha po ray kolejnz ogromnie Ci dziekuje :)
        nie wiem czy kiedys uda mi sie odwdzieczyc ;)

        nie znalazlam w moim slowniku ipomoni niestety, ale to nieszkodzi :)

        efachristo poli ;)
        • agniecha313 Re: tekst.. 29.12.07, 09:56

          zrobilam sobie spacerek z domu do pracy i juz wiem co to
          ipomoni=cierpliwosc
      • malakas Re: tekst.. 31.12.07, 16:28
        Wywołany do tablicy, obecny nieprzytomny :-)

        tha perimenw, tha se perimenw
        > Bede czekal,bede na ciebie czekal
        agaph mou oso kai na xreiastei
        > moja milosci ile czasu bedzie trzeba

        kochanie?

        edw tha menw k tha perimenw
        > tutaj zamieszkam i bede czekal

        zostanę?

        akoma kai an mou parei mia zwh
        > nawet gdyby zajelo mi (to czekanie) cale zycie
        tha perimenw tha se perimenw
        > bede czekal,bede na ciebie czekal
        xronia tha kanw an thes ipomoni

        kala ta les - cierpliwość

        edw tha menw kai tha perimenw
        > tutaj zamieszkam(lub zostane)i bede czekal
        mexri th mera pou tha'rthis esu
        > do dnia kiedy przyjdziesz ty
        San dipsasmenh, gh, tha perimenw
        > Jak ziemia podczas suszy,ja bede czekal
        na fereis sthn zwh mou thn vroxi
        > ty pojawisz sie w moj zyciu jak deszcz

        przyniesz memu życiu deszcz?

        na piw ap'to stoma sou to latremeno, ena gliko fili
        > zrosze sie slodkim pocalunkiem z ukochanych twojch ust
        ta vradia panta, moni tha pethenw
        > wieczory zawsze sama umieram(pewnie z milosci)
        os'pou na m'anastisis to prwi
        > az ranek mnie budzi(ozywia)

        "Ty mnie ożywisz?" Kojarzy się z Wielkanocą

        giati eisai esu autos pou perimenw
        > dlaczego to ty jestes tym na ktorego czekam
        i idia mou i zwh
        > jestes mojm zyciem

        Piątka ;-)
    • eridan Jednego wieczoru, gdy padało... 31.12.07, 21:20
      A jeśli pryjdzie taki dzień i jakiś facio zabierze na zawsze
      ukochaną i oboje pójdą w ciemną deszczową noc, "rogaczowi", któremu
      serce się kraje i żal ściska nie pozostanie już nic innego jak
      zasztyletować gacha. I o tym jest tekst tej starej piosenki.

      Στίχοι: Αλέκος Σακελλάριος
      Μουσική: Νίκος Γούναρης, Κουρνάζος
      Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Γούναρης, Κουρνάζος
      Άλλες ερμηνείες: Γιάννης Κότσιρας

      Ένα βράδυ που ‘βρεχε που ‘βρεχε μονότονα
      έφυγες αγάπη μου
      ποιος σε πήρε να ‘ξερα
      και θα τον εσκότωνα
      ένα βράδυ που ‘βρεχε που ‘βρεχε μονότονα

      Ένα βράδυ που ‘βρεχε μέχρι το ξημέρωμα
      έφυγες αγάπη μου
      αχ αυτός ο άτιμος
      ήθελε μαχαίρωμα
      ένα βράδυ που ‘βρεχε μέχρι το ξημέρωμα

      Ένα βράδυ που ‘βρεχε μέχρι που εχάραξε
      έφυγες αγάπη μου
      η καρδιά μου σκίστηκε
      η καρδιά μου σπάραξε
      ένα βράδυ που ‘βρεχε μέχρι που εχάραξε

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka