verte34
19.07.15, 15:06
Jak znaleźlibyście się w takiej sytuacji?
Zjawił się u mnie zagoniony i zestresowany pan ok. czterdziestki: zmienił pracę, w nowej pracy sami Szwedzi, musi porozumiewać się na co dzień, słabo mu idzie. Musi mieć lekcje teraz, zaraz, następnego dnia o 8 rano.
Telefonicznie określił swój poziom jako średniozaawansowany; uczy się sam z Business Result Intermediate.
Już na lekcji okazało się że to Pre-Intermediate ("nie wiedział że pre- to coś ważnego").
W czasie lekcji - w całości w języku docelowym z opcją przejścia na polski w razie poważniejszego problemu - okazało się że pan nie rozumie "you've got". Co to znaczy? Jak to "masz, ma pan", przecież "ma" to "have"? Dlaczego tak mówię, przecież on był kiedyś na konferencji z Duńczykami i wszyscy mówili _normalnie_, have? Czy ja byłam w ogóle w Anglii?
Był zdumiony i zdezorientowany; wytłumaczyłam mu zwięźle kwestię ale na moje pytanie przyznał, że nie jest przekonany.
Wydaje mi się że pan ma ogólnie problem z komunikacją - np. na moje pytanie czy zależy mu na poprawnej wymowie (jego angielski to typowy produkt polskich szkół, "łort, łork, łorlt" itd.) odpowiedział - Ja potrzebuję odpisywać na mejle, nie mam czasu na pisanie wypracowań, ale jeżeli pani ma się na mnie złościć...
Jak go, że tak powiem, oswoić?
Druga sprawa - chcę mu pokazać z wiarygodnego źródła jak rodowici użytkownicy języka mówią "have"; niestety Google po wrzuceniu "have got audio" czy "have got lessons video" itp. wyrzuca rzeczy całkowicie dla mnie bezużyteczne.
Czy mogę prosić o zasugerowanie jakiegoś sensownego materiału audio?
Z góry dziękuję.