04.05.14, 12:23
Imię arabskie, oznacza - zapowiedź, ogłoszenie...

Jak Wam się podoba, jako alternatywa Nadii ?
Obserwuj wątek
    • niwius Re: Nadiyah 04.05.14, 13:40
      Wcale. Jeśli dobrze dedukuję, to czyta się prawie tak samo, jak Nadia (która nota bene też mi się nie podoba), a pisownia w Polsce sprawiałaby o wiele więcej problemów.
    • polifonia1983 Re: Nadiyah 04.05.14, 20:06
      No, ale chciałabyś mieć na imię "ogłoszenie"?
      • liliowewzgorze Re: Nadiyah 04.05.14, 23:00
        Nadiyah to nie imię odrzeczownikowe, ogłoszenie po arabsku jest inaczej, to imię ma tylko takie znaczenie
    • dalenia Re: Nadiyah 04.05.14, 20:57
      W Polsce? W wersji "Nadiyah"? Nieeeee ....
      • liliowewzgorze Re: Nadiyah 04.05.14, 23:01
        czemu nie ja nie widzę w tym nic złego, poza tym nie zamierzamy zostac na stałe w PL smile
    • florianne Re: Nadiyah 05.05.14, 09:12
      Podoba mi się,w przeciwieństwie do Nadii.
    • paula.anna Re: Nadiyah 05.05.14, 10:16
      Nie podoba mi się, Nadia zresztą też.

      Długo dziecko z tym imieniem miałoby mieszkać w Polsce?
    • sangrita Re: Nadiyah 05.05.14, 12:40
      IMO Nadia już jest pretensjonalna, a Nadiyah to dla mnie jeszcze "pretensjonalniejsza" wersja Nadii. Tak analogicznie do Zofia - Sofia - Sofija, Nadia - Nadiyah.
      • liliowewzgorze Re: Nadiyah 05.05.14, 12:43
        dlaczego Nadia jest pretensjonalna? uncertain
        • dolcevita007 Re: Nadiyah 05.05.14, 15:04
          liliowewzgorze napisała:

          > dlaczego Nadia jest pretensjonalna? uncertain
          >

          Jako imie arabskie dla dziewczynki o nazwisku arabskim? Na pewno nie jest pretensjonalne. Nie zgadzam sie tez z opiniami, ze dziewczynka nie moze zyc w Polsce z takim imieniem, niby dlaczego? To tak jak Polak mieszkajacy za granica nie moglby dac polskiego imienia swoim dzieciom. Wiele Polakow z malzenstw mieszanych daje imiona dzieciom w wersji zagranicznej lub zagraniczne bez polskich odpowiednikow i nie widze w tym pretensjonalnosci. Poza tym ciezko mi zrozumiec taka ocene i odbieram ja jako brak tolerancji.
          • nastka1980 Re: Nadiyah 05.05.14, 18:46
            Mnie się Nadia już trochę "przejadła", kiedyś bardzo lubiłam to imię, a teraz jest jej zwyczajnie jak dla mnie za dużo. W wersji arabskiej Nadiyah czuć zaś nutkę egzotyki, a ja to lubię wink

            Wiem z doświadczenia, że każde, nawet proste, ale obco brzmiące/wyglądające imię czy nazwisko może przysparzać problemy, trzeba praktycznie zawsze literować. Nie przejmowałabym się więc jakoś szczególnie w przypadku tego imienia faktem, że być może będzie ono źle funkcjonowało czy przysparzało wyjątkowo dużo problemów w Polsce( bo prawdopodobnie byłoby tak samo z większością arabskich imion) tylko skupiła na tym czy mi się imię podoba czy nie. Jakiego imienia być nie wybrała jest duża szansa, że dziecko będzie skazane na literowanie czy to w Polsce czy innym nie arabskim kraju.
            Nie widzę nic pretensjonalnego w nadaniu dziewczynce z arabskim korzeniami arabskiego imienia smile
            • liliowewzgorze Re: Nadiyah 05.05.14, 22:23
              Dziękuję za pozytywne opinie, zgadzam się z Wami dziewczyny!
    • abiela Re: Nadiyah 06.05.14, 13:29
      Nie podoba mi się ani Nadia, ani Nadiyah.
    • misselene Re: Nadiyah 17.05.14, 21:28
      Nie wiem jak się to imię czyta po arabsku, ale jeśli Nadija to podoba mi się dużo bardziej niż Nadia.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Wybierz imię dla dziecka

Sprawdź co znaczą nasze imiona, skąd pochodzą, kto sławny je nosił lub nosi.