Dodaj do ulubionych

Bardzo dziwne imiona

19.10.08, 14:03
www.zw.com.pl/artykul/294309_Jak_skrzywdzic_wlasne_dziecko_jednym_slowem__czyli_o_dziwnych_imionach_slow_kilka.html
Obserwuj wątek
    • Gość: Ona Re: Bardzo dziwne imiona IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 19.10.08, 16:05
      Po co głupie porównanie tych dziwacznych "imion" do imion dzieci Michała
      Wiśniewskiego?Jego dzieci nazywaja się normalnie,tzn ich imiona nie oznaczaja
      nic głupiego typu Błękitny Dzwoneczek Pluskacz,Seksowne Komnaty czy Musztarda M.
      Musztarda),ludzieee odczepcie się w końcu od gościa bo robi się to nudne!!!!
    • Gość: ik_ecc Re: Bardzo dziwne imiona IP: *.cpe.net.cable.rogers.com 20.10.08, 01:59
      Zdecydowanie zle kilka przetlumaczonych...
    • Gość: ik_ecc Re: Bardzo dziwne imiona IP: *.cpe.net.cable.rogers.com 20.10.08, 02:02
      (Za wczesnie sie wyslalo.)
      I rzeczywiscie porownanie imion, ktore sa rzeczownikami pospolitymi
      do prawowitych, tyle ze niepolskich, imion dzieci Wisniewskiego jest
      nie do konca na miejscu.
      • bonnie75 Re: Bardzo dziwne imiona 21.10.08, 08:51
        A ja nie rozumiem, o czym dzieci Wisniewskiego maja sie bolesnie przekonac? Co
        to w ogole za grozba? Generalnie idiotyczny artykul uncertain
        • Gość: Ona Re: Bardzo dziwne imiona IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 21.10.08, 10:35
          Dokładnie!!nie maja tematów a muszą jakoś zapełnić strony stąd te idiotyzmyuncertain
    • aniadm Re: Bardzo dziwne imiona 21.10.08, 14:50
      Nie do końca rozumiem te tłumaczenia. Czy to są wszystko podwójne imiona, czy
      imię i nazwisko? Bo nazwisk się w zasadzie nie tłumaczy...

      Rozumiem, że jeżeli nazwisko jest słowem pospolitym, to w połączeniu z imieniem
      może tworzyć zabawną (albo idiotyczną, zależy od punktu widzenia) całość. Np.
      Lotta Bacon, Young Boozer albo Jelly Bean Cook. Natomiast tłumaczenie
      Fairweathers jako "Jasne Pióra" nie ma sensu, bo takie nazwisko nie tworzy
      żadnej całości z - może i niezbyt szczęśliwym - imieniem Experience. A poza tym
      (czy raczej przede wszystkim) jest błędne.

      Błędy w tłumaczeniu:
      Seholley - "mikołajek nadmorski". Seholley to nie jest to samo co Sea Holly,
      nawet jeśli brzmi podobnie.
      Jelly Bean to nie tyle "galaretka" co rodzaj miękkich cukierków
      (en.wikipedia.org/wiki/Jelly_bean)
      Cyclops to liczba pojedyncza, czyli nie "Cyklopi" tylko "cyklop"
      Envy to nie "zawistny" tylko "zawiść", "zawistny" byłoby "envious"
      Cancer - owszem, jest to nowotwór, ale także "Rak" (w sensie znak zodiaku). I
      moim zdaniem raczej o ten tu chodzi.
      Fairweathers - żadne pióra, jeśli już to tłumaczyć (a nie ma najmniejszego
      powodu, to dość normalne nazwisko) to "ładne pogody"
      Limbo - według słownika może być "więzienie", ale to raczej chyba rzadkie użycie
      (ja się nigdy nie spotkałam). Dużo bardziej znane to znaczenie katolickie
      (miejsce, gdzie zostają po śmierci nieochrzczone dzieci) albo w przenośni coś
      jak "pustka" czy "próżnia"

      na tak niewiele słów to całkiem sporo błędów.
      • kirah2 Re: Bardzo dziwne imiona 21.10.08, 14:59
        No właśnie! Najbardziej mnie rozwaliło tłumaczenie weathers jako
        pióra smile i jelly bean jako galaretka. jelly beans to przecież
        słodycze typu gumowe miśki Haribo smile
      • pattymatheson Re: Bardzo dziwne imiona 26.10.08, 00:00
        Zgadzam się we wszystkim. "Czepianie się" i tłumaczenie nazwisk ma sens tylko
        wtedy, gdy tworzą z imieniem całość (zabawną). Mój faworyt to "Welcome Darling"
        - perwersjawink
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Wybierz imię dla dziecka

Sprawdź co znaczą nasze imiona, skąd pochodzą, kto sławny je nosił lub nosi.