karol64
07.08.02, 21:17
Pojawiło sie ostatnio troche tekstow wychwalajacych polskie tłumaczenia
dialogów. I jako przykład w kółko dziennikarze cytują "pobite gary". Kumam,
ze to zapewne zostało użyte w jakims najnowszym filmie.
Ale mnie interesuje gdzie tak się mówi w Polsce?
Na moim podwórku przy zabawie "w chowanego" to były "potłuczone gary" -
melodycznie wykrzykiwane.
A jak to jest z tymi "pobitymi garami"? Da się to jakoś wykrzyczeć?
A może te "pobite gary" to jakiejś innej bajki :-)