Dodaj do ulubionych

włoski - ayuto

09.11.02, 21:04
czy ktoś pomógłby mi przetłumaczyc co to są za budynki po polsku - CAPANNONI?
grazie
Obserwuj wątek
    • andzka77 Re: włoski - ayuto 09.11.02, 21:58
      to jest liczba mnoga od capannone czyli od budki albo raczej stodola,
      szopa.Tylko tyle co mi sie skojarzylo
      Mam nadzieje, ze to cos dalo?
      Ciao!
      • naranjita Re: włoski - ayuto 09.11.02, 22:46
        > to jest liczba mnoga od capannone czyli od budki albo raczej stodola,
        > szopa.Tylko tyle co mi sie skojarzylo
        > Mam nadzieje, ze to cos dalo?

        ciao andzka77 e grazie, w takim razie nazwe to warsztatem bo wole nie ryzykowac
        stodoly :-)
        • liloom melinek!!!!!!! n/txt 10.11.02, 08:37
          naranjita napisała:

          > > to jest liczba mnoga od capannone czyli od budki albo raczej stodola,
          > > szopa.Tylko tyle co mi sie skojarzylo
          > > Mam nadzieje, ze to cos dalo?
          >
          > ciao andzka77 e grazie, w takim razie nazwe to warsztatem bo wole nie
          ryzykowac
          >
          > stodoly :-)
          • melinek Za pozno 10.11.02, 11:50
            Gdy tu zajrzalam, odpowiedz już byla.

            Itaofonom polecam:

            www.parolevive.it/ENCI/enc1/PAG333.aspCerco=capannoni&Stato=62&Lemma=9355http://www.parolevive.it
    • isis! Re: włoski - ayuto 10.11.02, 14:03
      naranjita napisała:

      > czy ktoś pomógłby mi przetłumaczyc co to są za budynki po polsku - CAPANNONI?
      > grazie

      Przede wszystkim aiuto, a nie ayuto.
      Capannoni to hale, rzadziej hangary. Hale, w których coś się składa, lub
      produkuje.
      • naranjita Re: włoski - ayuto 10.11.02, 20:45
        isis! napisała:
        > Przede wszystkim aiuto, a nie ayuto.
        > Capannoni to hale, rzadziej hangary. Hale, w których coś się składa, lub
        > produkuje.

        no najwyrazniej pomylilo mi sie z hiszpanskim ayudo
        o a hale to pasuje jak najbardziej :-) dzieki
        • isis! Re: włoski - ayuto 11.11.02, 01:28
          naranjita napisała:

          > no najwyrazniej pomylilo mi sie z hiszpanskim ayudo

          Tak myślałam. A po starowłosku byłoby "aita" - ohydnie, nie?

          > o a hale to pasuje jak najbardziej :-) dzieki

          Z halami miałam trochę do czynienia, kiedy tłumaczyłam dla pewnej firmy
          budowlanej i capannone przewijało się bez przerwy. Pzdr :)
          • melinek Re: włoski - ayuto 11.11.02, 09:25
            Moga to byc tez warsztaty np. samochodowe.
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka