viki2lav 12.10.05, 22:35 rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/ Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
aniela Re: 美晴 Miharu 12.10.05, 22:54 Papierosy, kawa, ja... kiedys Heya teraz Jarmush Odpowiedz Link Zgłoś
piotr_c 清水 Shimizu 雄大 Masahiro 13.10.05, 09:24 Wielki bohater Czystej wody ( jak by to nie brzmiało ? ) Odpowiedz Link Zgłoś
rigel Nakamura Taiki 17.10.05, 11:32 czyli: wielki blask w środku wioski Orrrany! Odpowiedz Link Zgłoś
brezly Kojima Ayumi 17.10.05, 12:29 小島 Kojima 歩 Ayumi# Mala wyspa idaca wlasna droga. Dryfujacy do Danii Wolin? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ewa Re: Nakamura Taiki IP: *.w81-249.abo.wanadoo.fr 17.10.05, 12:29 a mi wyszlo Nakamura Miharu-no to jakie jest moje prawdziwe imie? Odpowiedz Link Zgłoś
piotr_c Re: Nakamura Taiki 17.10.05, 14:58 trzeba by rozpruć ten zamieniacz i zobaczyć co ma w środku. Ale obstawiam że masz na imię Ewa. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: ewa Re: Nakamura Taiki IP: *.w82-120.abo.wanadoo.fr 17.10.05, 15:48 Shimizu Emi powiadacie? iia Odpowiedz Link Zgłoś
pieranka Hara Ayumi 17.10.05, 18:12 原 Hara (wilderness) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way) Odpowiedz Link Zgłoś
plazynka Matsuo Miharu 17.10.05, 22:06 a to znaczy: ogon ananasa na czystym pięknym niebie (tail of a pine tree beautiful clear sky) Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: kanuk Re: Matsuo Miharu IP: *.cpe.net.cable.rogers.com 18.10.05, 01:47 pine tree to jest (drzewo) sosna, nie ananas. moze mniej egzotycznie,jednak tez pieknie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: v2l Re: Matsuo Miharu IP: 82.112.197.* 18.10.05, 08:35 syropkowo bo ztej sosny pini... Odpowiedz Link Zgłoś
oxycort Re: Matsuo Miharu 18.10.05, 20:39 Yhyhy, ogon ananasa! Jacie! Kupuje to! Tudzież zamienię całą sosnę z jej wszystkimi owocami za sam ogon ananasa jeno (to dobry dil jest, uważam, hyhy). ~~ ox Odpowiedz Link Zgłoś
emusia Re: 猿渡 Saruwatari 19.10.05, 18:03 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 千秋 Chiaki (very fine in autumn) az mnie wcieło, bo ja lubie jesien :) Odpowiedz Link Zgłoś
mekinking Re: 猿渡 Saruwatari 22.10.05, 22:26 中村歩 Nakamura Ayumi was wita :) (center of the village, walk, deeper meaning: walk your own way) chyba wolalabym byc center of the city ale village tez moze byc pzdr marcela Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: v2l Prezy_dent IP: 82.112.197.* 24.10.05, 09:53 原 Hara (wilderness) 一樹 Kazuki (one wood) Odpowiedz Link Zgłoś
piotr_c Re: Prezy_dent 24.10.05, 17:37 > 原 Hara (wilderness) 一樹 Kazuki (one wood) Dzika na drzewie ? :) Odpowiedz Link Zgłoś