confianza1
13.07.05, 10:33
Hej dziewczyny pomozcie!
Jak to przetlumaczyc zeby nie razilo w UK- higher professional studies, czy
higher vocational studies. Chodzi o normalne 3 letnie studia zawodowe na
uniwersytecie, zakonczone dyplomem licencjat (= bachelor of Arts)
Jest to o tyle wazne, ze byc moze chcialabym kontynuowac nauke w UK kiedys i
nie chcialabym zeby nieodpowiednie slowo w tlumaczeniu nie przedluzylo mi
drogi do MA.
A slowo vocational kojarzy mi sie z z kursami policealnymi w stanach. Nie
wiem czy mam racje?