Dodaj do ulubionych

Kayah - Kayah'ę?

02.12.04, 00:37
Wypatrzone w portalu Gazety: pseudonim artystyczny pani Katarzyny Szczot
odmieniony właśnie w ten sposób: "zapytaliśmy Kayah'ę". Sama nie wiem, co o
tym myśleć... Na głos powiedziałabym "zapytalismy Kaję", a nie ""zapytaliśmy
Kaja (nieodmienione Kayah"), ale czytając z Gazety słowo "Kayah'ę"
przeczytałabym "Kajaę", nie "Kaję".
W Poradni PWN-u znajduję zalecenie, żeby w piśmie Kayah, Sarah, Norah i inne
panie na -h zostawić nieodmienione.
Jakie jest Wasze zdanie?
Obserwuj wątek
    • efedra Re: Kayah - Kayah'ę? 02.12.04, 02:21
      malwinka_usenet napisała:

      > Wypatrzone w portalu Gazety: pseudonim artystyczny pani Katarzyny Szczot
      > odmieniony właśnie w ten sposób: "zapytaliśmy Kayah'ę". Sama nie wiem, co o
      > tym myśleć... Na głos powiedziałabym "zapytalismy Kaję", a nie ""zapytaliśmy
      > Kaja (nieodmienione Kayah"), ale czytając z Gazety słowo "Kayah'ę"
      > przeczytałabym "Kajaę", nie "Kaję".
      > W Poradni PWN-u znajduję zalecenie, żeby w piśmie Kayah, Sarah, Norah i inne
      > panie na -h zostawić nieodmienione.
      > Jakie jest Wasze zdanie?

      Przykro mi (a moze i nie), ale zalecenia Poradni PWN uwazam za idiotyczne. Te
      wszystkie imiona i tak wymawia sie Kaja, Sara, Nora, wiec ja je normalnie po
      polsku (jezeli to w polskim tekscie) odmieniam.
      Poza tym Kayah zawsze nazywala sie Kaja, tylko jej agent wymyslil taka pisownie
      na zachodnia zagranice. Ale o niej i do niej mowi sie Kaja, z Kaja, do Kai itp.
      Mozna - dla rozpoznawalnosci - napisac "zapytalismy Kaye" ('e' z ogonkiem), ale
      Kayah'e - to juz rece opadaja. I jak to czytac? Kajahe?
      pzdr,
      e.

      • driadea Re: Kayah - Kayah'ę? 02.12.04, 18:13
        A ja uwazam, że "Kayah'ę" jest jak najbardziej poprawnie.
        Zapytaliśmy John'a, a nie Dżona. Kayah to nazwa wlasna i należy uszanować
        oryginalną pisownię. Ponadto "Kayah'ę" czytamy "Kaję" "(Johnny'ego" też nie
        czytamy "Dżonniego", a "Dżonego", prawda?)
        Pozdrawiam, Aga
        • driadea Re: Kayah - Kayah'ę? 02.12.04, 18:14
          A tak w ogóle to powinno być "zapytaliśmy Kayah" :)
          • kalina111 Re: Kayah - Kayah'ę? 02.12.04, 18:28
            driadea napisała:

            > A tak w ogóle to powinno być "zapytaliśmy Kayah" :)

            Aha! "A Kaj odpowiedzial:"
        • malwinka_usenet Re: Kayah - Kayah'ę? 02.12.04, 21:42
          driadea napisała:

          > Zapytaliśmy John'a, a nie Dżona.

          Rany, tylko nie "John'a", nie wiem, skąd się wzięła ta straszna maniera wtykania
          apostrofów w każde obcojęzyczne imię :-|

          A wracając do piosenkarki na literkę K, to gdybym ja redagowała tę notkę, to chyba
          wolałabym wybrnąć z sytuacji, przekształcając zdanie tak, by Kayah wystąpiła w
          mianowniku ;-) "Odpowiadają Kayah i Kazik", czy coś w tym rodzaju.
    • zbigniew_ Re: Kayah - Kayah'ę? 02.12.04, 21:54
      Kayah nazywa sie obecnie Katarzyna Rooijens
      • ardjuna Re: Kayah - Kayah'ę? 02.12.04, 22:22
        zbigniew_ napisał:

        > Kayah nazywa sie obecnie Katarzyna Rooijens

        Zara... A ustawa o ochronie danych osobowych to pies??????? hehe
    • ja22ek Re: Kayah - Kayah'ę? 02.12.04, 23:01
      Jest zdaje się taka reguła, która każe zmieniać pisownię, jeśli tworzy się
      jakiś koszmarek w końcówce, o ile pamiętam obejmuje ona problemy z
      miejscownikiem: parcours - na parcourze. Wydaje mi się, że z powodzeniem
      mogłaby być tu ona zastosowana: ta kayah - tej kayi, z tą kayą itd.

      J22
      • zbigniew_ Re: Kayah - Kayah'ę? 03.12.04, 09:08
        Tak, to nawet jest całkiem logiczne.
        • malwinka_usenet Re: Kayah - Kayah'ę? 03.12.04, 09:41
          Kayah, Kayi (może jak ze zwykłą Kają, czyli Kai?), Kayę, z Kayą, Kayu! - ?

          Pani Tereso, a jakie jest Pani zdanie?
      • ardjuna Re: Kayah - Kayah'ę? 03.12.04, 09:43
        ja22ek napisał:

        > tej kayi

        Koszmarek w końcówce jak był, tak pozostał. Myślę, iż Kayah wcale się nie
        obrazi, gdy będziemy ją odmieniać tak jak "zwykłą" Kaję, pozostawiając
        egzotyczny zapis tylko w mianowniku.
        • ja22ek Re: Kayah - Kayah'ę? 03.12.04, 10:44
          Końcówka jest w porządku, a że mamy mieszankę pisowni obcej i polskiej, to już
          jest u nas normą.

          Ciekawe notabene, czy musimy Kayaha pytać o zdanie w sprawie jego odmiany? Bo
          nie po to manadrzer w pocie czoła wymyśla niezwykłego Kayaha, żebyś Ty zaraz z
          niego robił prozaiczną Kaję, nie daj Boże Pas... aha, ochrona danych oso. A
          może swojska Kaśka Ci się marzy? :)
          • malwinka_usenet Re: Kayah - Kayah'ę? 03.12.04, 13:39
            ja22ek napisał:

            > Ciekawe notabene, czy musimy Kayaha pytać o zdanie w sprawie jego odmiany? Bo
            > nie po to manadrzer w pocie czoła wymyśla niezwykłego Kayaha, żebyś Ty zaraz z
            > niego robił prozaiczną Kaję

            Na oficjalnej stronie piosenkarki "Kayaha" nie odmieniają ;-)
            • a1a Re: Kayah - Kayah'ę? 03.12.04, 17:31
              malwinka_usenet napisała:

              > ja22ek napisał:
              >
              > > Ciekawe notabene, czy musimy Kayaha pytać o zdanie w sprawie jego odmiany
              > ? Bo
              > > nie po to manadrzer w pocie czoła wymyśla niezwykłego Kayaha, żebyś Ty za
              > raz z
              > > niego robił prozaiczną Kaję
              >
              > Na oficjalnej stronie piosenkarki "Kayaha" nie odmieniają ;-)

              Nomożeitak, ale fani mówią: Kajasia (chociaż niewykluczone, że to brzmi raczej
              jak Kayasia...) i na pewno odmieniają. Sama słyszałam.

              ala
          • ardjuna Re: Kayah - Kayah'ę? 03.12.04, 21:25
            ja22ek napisał:

            > Końcówka jest w porządku,

            Diabła tam w porządku.

            > A może swojska Kaśka Ci się marzy? :)

            Oj, marzy się, marzy. Ale co z tego? (Szyt).
            • teresa.kruszona Re: Kayah - Kayah'ę? 08.12.04, 00:26
              Słownik ortograficzny zaleca nieodmienianie pseudonimu Kayah. Jeśli chciałabym
              odmieniać, spolszczyłabym ten pseudonim i odmieniała jak imię Kaja.
              • pyckal Re: Kayah - Kayah'ę? 10.12.04, 12:48
                teresa.kruszona napisała:
                > Słownik ortograficzny zaleca nieodmienianie pseudonimu Kayah. Jeśli
                chciałabym
                > odmieniać, spolszczyłabym ten pseudonim i odmieniała jak imię Kaja.

                no, już trochę lepiej;
                tak trzymać, Pani dr
              • efedra Re: Kayah - Kayah'ę? 10.12.04, 13:11
                teresa.kruszona napisała:

                > Słownik ortograficzny zaleca nieodmienianie pseudonimu Kayah. Jeśli
                chciałabym
                > odmieniać, spolszczyłabym ten pseudonim i odmieniała jak imię Kaja.

                To nie tyle bedzie spolszczenie, co odangliczenie.
                e.
              • malwinka_usenet Re: Kayah - Kayah'ę? 11.12.04, 01:51
                teresa.kruszona napisała:

                >Jeśli chciałabym odmieniać, spolszczyłabym ten pseudonim i odmieniała jak imię
                Kaja.

                Czyli napisałaby Pani: Kaję, Kają, Kai itd.?



Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka