Dodaj do ulubionych

Przejęzyczenia

18.03.04, 08:08
Czasami, gdy chcemy coś szybko powiedzieć język nam się plącze i wychodzą z
naszych wypodziedzi słowne dziwolągi :-)
Zapraszam do wpisywania Waszych przypadkow przejęzyczenia.

ja zaczynam:

guma do żucia - żuma do gucia,
koszula nocna - noszula kocna
Obserwuj wątek
    • Gość: ela Re: Przejęzyczenia IP: *.acn.pl 18.03.04, 17:57
      Mój siostrzenic wychowywany w domu dwujęzycznym (ang. - pol.) na widok
      owcy: "oszipka".
    • Gość: kiaitia Re: Przejęzyczenia IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 18.03.04, 20:04
      Moja siostra powiedziala:
      -Najpierw zdechł moj dziadek,a potem <nie dokończyła bo zaczela sie smiac>
      Mialo byc
      Najpierw umarł moj dziadek,a potem zdechła papuga.
    • meggie8 Re: Przejęzyczenia 08.05.04, 14:01
      Kiedyś mój brat pyta mnie, z czego zrobione są włosy w pędzlu. A ja - zamiast z
      włosia końskiego to - z kąsia włoskiego :-)

      I jeszcze kiedyś chciałam spytać mamy czy są jakieś resztki,które mogę wziąć
      dla psa(Mikuś). I mówię: czy są jakieś mikusie dla resztka?:-D
      • tanger.soto Re: Przejęzyczenia 08.05.04, 17:35
        zarachułać płacinki - moje sztandarowe
    • wlogra1 Re: Przejęzyczenia 09.05.04, 20:02
      Sztandarowa obstrukcja insługi (instrukcja obsługi).
      • marghot Re: Przejęzyczenia 11.05.04, 13:26
        biegady = owady biegajace
    • kamaoka Re: Przejęzyczenia 09.05.04, 20:47
      wszystko ma swoje zady i walety ( w autobusie, dosc glosno bo dyskusja byla
      pasjonujaca)
      • Gość: Lusia Re: Przejęzyczenia IP: *.lw.net.pl / *.lannet.pl 09.05.04, 22:12
        Ja kiedyś w szkole podawałam uczniom zdania do tłumaczenia i powiedziałam
        zamiast "spóźnił sie na autobus" - "spuścił się na autobus". I było już po
        lekcji....
    • gdabski Re: Przejęzyczenia 09.05.04, 22:55
      Volvo kombi = vombi
      • monhann2 Re: Przejęzyczenia 10.05.04, 03:47
        To, o czym tutaj piszecie to jest bardzo popularna swego czasu tzw gra
        polslowek. W czasie gdy chodzilam do szkoly zasmiewalismy sie z tego i
        wymyslalismy ciagle cos nowego.

        A tu jest link do gry polslowek:
        www.jfiok.capital.pl/qwasy/polslowa.txt
        • Gość: baal82 Re: Przejęzyczenia IP: 195.136.36.* 10.05.04, 08:45
          Lubasz Olafenko (Olaf Lubaszenko)
          Amela Panderson (Pamela Anderson)
          father maker (mother fucker)
          Duck Donald (McDonald)
          rapasolka (parasolka)

          i jak sobie cos jeszcze przypomne do dopisze.
        • the_dzidka Re: Przejęzyczenia 10.05.04, 09:03
          monhann2 napisała:

          > To, o czym tutaj piszecie to jest bardzo popularna swego czasu tzw gra
          > polslowek.

          No, niezupełnie. W grze półslówek chodzi o to, żeby przekręcone słówka miały
          nowy sens, jak słynne domki w Słupsku na przykład ;) Ale tak czy siak,
          smiesznie bywa.
    • Gość: kaczusia Re: Przejęzyczenia IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 10.05.04, 18:59
      to moja kumpela ostatnio chciala mnie poczestowac bulka, mowi do mnie: "jaka
      pyszna buleczka! zobacz co jest w srodku: szyn i serka!!" kurcze, myslalam ze
      zjade...
      • Gość: hopi Re: Przejęzyczenia IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.05.04, 13:35
        o jezu piekne!! buhahahahah! cudo, dostalam przyplywu energii, szyn i serka,
        buhahaha, dzieki wielkie!
    • ariwederczi Re: Przejęzyczenia 10.05.04, 19:16
      Kiedyś, spiesząc się na autobus, poprosiłem o "ulet bilgowy". Poczułem się
      zakłopotony, chciałem wyjaśniać, ale kioskarz zapewnił mnie, że wie, o co
      chodzi... :)
    • Gość: aislinn Re: Przejęzyczenia IP: *.spray.net.pl / *.spray.net.pl 10.05.04, 21:49
      Dziś w pracy koledzy zastanawiali się przez moment zanim zgadli, że gdy pytam o
      mariufon telesza, chodzi mi o telefon Mariusza...
    • Gość: klamerka Re: Przejęzyczenia IP: *.lt.krakof.com 10.05.04, 22:56
      zdarzyło się to na początku naszej znajomości. Mój chłopak (obecnie mąż)był
      bardzo przejęty swoimi wyznaniami i chcąc powiedzieć "Jesteś bezcenna",
      powiedział "Jesteś bezwartościowa". Strasznie się wkurza, gdy Mu o tym
      przypominam :)
      • Gość: hopik Re: Przejęzyczenia IP: *.internetdsl.tpnet.pl 11.05.04, 13:38
        kilka, głownie autorstwa mojej siostry: chuja ci zszydła zamiast szyja ci
        schudla, birmustrz zamiast burmistrz, faru pajnych kolegow oraz twor mojego
        kolegi z fancji (pochodzenia polskiego) fruwki = fruwajace mrowki
        jak sobie przypomne to wpisze
    • skakanka Re: Przejęzyczenia 11.05.04, 14:46
      Knajpka. Siedzę z przemiłym kolegą narodowości obcej, który próbuje czytać po
      polsku napis na pudełku papierosów. I słyszę:
      "Palenie tytoniu... powoduje... choroby... [tak, tak, super ci idzie!!! - mój
      zachwyt] ... serka!"
      Do dziś mi głupio, jak sobie przypomnę, jak ryknęłam śmiechem. I nie mogłam
      przestać :).
      Pzdr.
      A.
      • Gość: ultra75 Re: Przejęzyczenia IP: 69.38.131.* 11.05.04, 18:57
        Kolezanka na swojego owczesnego chlopaka - Mikolaja - powiedziala kiedys Mijaj
        i oczywiscie jak kazde glupie przezwisko automatycznie do niego przylgnelo :-).

        Pamietam tez, ze dostalam kiedys niedajacego sie powstrzymac ataku smiechu na
        kursie angielskiego, bo jedna z kumpeli nie umiala przeczytac "baby sitter",
        tylko caly czas wychodzilo jej fonetycznie "bejber" (baber??? :-)). Nie bylo to
        pewnie zbyt mile z mojej strony, ale przy 4 "bejberze" naprawde nie moglam sie
        powstrzymac i wybuchnelam smiechem.
    • Gość: Sineira Re: Przejęzyczenia IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 19.05.04, 19:46
      Regularnie "pałuję piznokcie", zamiast po ludzku piłować paznokcie.
      Dawno temu w podstawówce czytałam referat o Barbarze Radziwiłłównie - to znaczy
      miałam czytać, bo zaczęłam od "Bara-bara Radziwiłłówna" i juz było po lekcji...
      Na śniadanie zamiast kanapek jem "śniadapki" - raz przekręciłam i juz się
      przyjęło.
    • Gość: limakcaput Re: Przejęzyczenia IP: *.infocoig.pl / *.crowley.pl 19.05.04, 22:17
      Kiedyś kolega krzyknął do mnie na boisku "ŚLEPA KOTA" miał na myśli ślepą kure.
    • Gość: odrakontra Re: Przejęzyczenia IP: *.gl.digi.pl 19.05.04, 23:30
      tytul w GW "minister zdrowia rezygnuje" przeczytalam jako "monster zdrowia..."
      pozdrawiam!
    • Gość: agga Re: Przejęzyczenia IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 20.05.04, 18:02
      wchodze do warzywniaka i pelna przekionania prosze o czterdziesci kilo
      surówki...miało byc oczywiście cztrdziesci deko wiec pani za lada troche sie
      zdziwiła.jeszce klasyczny numer przy odpowiedzi na historii kumpela zamiast o
      wolnej elekcji powiedziała o wolnej erekcji i już po lekcji:)
    • magdalana Re: Przejęzyczenia 20.05.04, 18:13
      u nas zamiast fatamorgany wyszla chata/morgana
      • Gość: Agnieszka Re: Przejęzyczenia IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 20.05.04, 19:12
        chatka baby smerfa...to chatki w lesie i przy parkingach lesnych
        z jakiej to orgazji???...zapytałam kiedys kolezankę
    • Gość: aja Re: Przejęzyczenia IP: *.internetdsl.tpnet.pl 20.05.04, 19:42
      U mie kiedys wypadlo "Basnie z tysiaca i jednej nogi". Nie moglam sie po tym
      pozbierac ze smiechu...
      • bm_ka Re: Przejęzyczenia 21.05.04, 00:18
        Kiedyś, w trakcie czytania "Reflektorem w mrok" Melchiora Wańkowicza
        odpowiedziałam zupełnie poważnie na pytanie Mamy o Trzech Królów:
        No...wiem, Kacper, Melchior i Wańkowicz!
        • Gość: mixin Re: Przejęzyczenia IP: *.rivrw5.nsw.optusnet.com.au 24.05.04, 16:17
          nie chce sie czepiac, ale reflektorem w mrok to boya-zelenskiego chyba??
    • myslenie-szkodzi Re: Przejęzyczenia 23.05.04, 00:54
      "co ma piórnik do wiatraka?"
      • Gość: Pcheła Re: Przejęzyczenia IP: *.traco.pl / 195.117.15.* 23.05.04, 13:13
        skrot myslowy mojej matki - sprzedałkowa (sprzedaż wysyłkowa), śluski kląskie
        • Gość: Anna Re: Przejęzyczenia IP: *.net24.prv / 80.51.233.* 23.05.04, 13:14
          Jeszcze kluski śląskie - po mojemu raz były śląski kluskie.
    • Gość: Anna Re: Przejęzyczenia IP: *.net24.prv / 80.51.233.* 23.05.04, 13:09
      Mój mąż usłyszał kiedyś ode mnie : Kochanie, nabudziłeś kręciki ?
      Co miało oczywiście znaczyć czy nakręcił budziki ( bo mamy dwa )
      Nasza sekretarka do szefa: szefie, dzwona żeniła, a miało być żona dzwoniła
      nie wspomnę o mojej fiżylance,wodzie mirenalnej i skartepkach - co przyjęło
      się na zawsze w rodzinie. Jak sobie coś przypomnę to dopiszę.
      • Gość: Anna Re: Przejęzyczenia IP: *.net24.prv / 80.51.233.* 23.05.04, 13:13
        Acha, słyszałam jeszcze takie : Jerzy Gondol znad Wisły a miało być Gondolierzy
        znad Wisły, uuu, napolona Blanka - też było, co miało znaczyć, Una Paloma Blanka
        Pozdrowienia dla Pcheły :))))
        • Gość: hehehe nabudziłeś kreciki!!!!! leżę :D IP: *.chello.pl 23.05.04, 17:57
          • Gość: Neta Re: nabudziłeś kreciki!!!!! leżę :D IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.05.04, 22:21
            Nasz znajomy: "Wyłożyć stół na ławę" zamiast kawę na ławę
            Dżeki zębego zamiast zęby Dżekiego
            • Gość: odrakontra co wzielo przemoc.... IP: *.gl.digi.pl 24.05.04, 15:02
              "co nam owca przemoc wziela szabla odbierzemy"
              mowila mi uczennica, ze tak spiewala bedac mala dziewuszka....

              szkoda, ze bedziemy odbierac te przemoc, jak juz ja sobie wziela jakas owca...
              pozdr
    • mandaryn_ka Re: Przejęzyczenia 24.05.04, 09:13
      Kiedyś spiuewałam sobie piosenkę podstawie wiersza Brzechwy "Kaczka dziwaczka",
      no i wyszło mi : Nad rzeczką opodal krzaczka mieszkała dziaczka kiwaczka...

      Kiedyś zapytana co robię, odpowiedziałam, że " nęcę kroki", zamiast kręcę
      loki...

    • Gość: od Re: Przejęzyczenia IP: *.gl.digi.pl 30.05.04, 23:45
      up ;)
      • marrtawu Re: Przejęzyczenia 31.05.04, 00:15
        Moja siostra: zjadłabym kipszoną kwapustę...
    • paskudnica Re: Przejęzyczenia 31.05.04, 13:25
      przed odpowiedzia z geografii:
      to powtorzmy jeszcze te paszcze i purki...

      chodzilo oczywiscie o puszcze i parki :)))
    • Gość: odrakontra Re: Przejęzyczenia IP: *.gl.digi.pl 02.06.04, 00:19
      masz chustą czysteczkę?
      oraz: zawoduję się zajmowo...
      ;)
    • karolcia38 Re: Przejęzyczenia 04.06.04, 10:09
      Szłam sobie kiedyś z koleżanką pod oknami mojego bloku a na parterze mieszkał
      mój dobry kolega i akurat wyglądał przez okno. Chciałam mu powiedzieć "schowaj
      sie bo na małpy polują" a powiedziałam "schowaj sie bo małpy idą". Cudeńko mało
      nie posikałam się ze śmiechu :)

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka