ozgondolsuite 01.01.09, 16:14 bardzo proszę o przetłumaczenie życzeń z pol na tur Kochanie z okazji twoich urodzin życzę ci dużo zdrowia,radości i spełnienia marzeń.Żebyśmy jak najszybciej mogli się zobaczyć. Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
mariawmarmaris Re: życzenia urodzinowe 02.01.09, 11:19 Przyłączam się do prośby :) Będę wdzięczna za tłumaczenie powyższych życzeń. Ewentualnie mogłabym prosić o informację co dokładnie znaczy poniższy tekst? (wiem, że są to również życzenia urodzinowe) Mutlu Yıllar (imię) Yüzünde gülücükler olsun Kariyerin ve basarilarin her daim olsun, hayallerin gercek olsun, ve en onemlisi hayatini anlamli kilan asklar seninle olsun, Dogum gunun kutlu olsun... Dziękuję bardzo! Pozdrawiam, Marysia Odpowiedz Link Zgłoś
aniaj82 Re: życzenia urodzinowe 02.01.09, 11:25 Wysysłałam je mojemu znajomemu we wrześniu: Mutlu Yıllar (name) - Happy birthday(name) Yüzünde gülücükler olsun - Let there be smile(s) on your face Kariyerin ve basarilarin her daim olsun, - Let your career and success be forever, hayallerin gercek olsun, - Let your dreams become reality ve en onemlisi hayatini anlamli kilan asklar seninle olsun, - and most importantly, let loves(people that you love) -that make your life meaningful- be with you, Dogum gunun kutlu olsun... - Happy birthday to you Odpowiedz Link Zgłoś
mariawmarmaris Re: życzenia urodzinowe 02.01.09, 11:36 Super, dziękuję Ci bardzo! Odpowiedz Link Zgłoś
ozgondolsuite Re: życzenia urodzinowe 02.01.09, 15:31 DZIĘKUJĘ BARDZO!!!! dziś są urodzinki mojego kolegi:) Odpowiedz Link Zgłoś