amelie_xx
24.08.09, 16:50
Ostatnio znalazłam dość wiarygodny translator. Chciałabym sprawdzić poprawność jego tłumaczeń. Te kilka banalnie prostych słówek, które znam przetłumaczył poprawnie ,ale chciałabym się upewnić :))
Zwracam się z prośbą, do osób znających turecki aby sprawdziły poprawność poniższych wyrażeń:
Ile masz lat? - Kaç yaşındasın?
Gdzie mieszkasz? - Nerede yaşıyorsun?
Jak masz na imię? - Adın ne?
Mam dwadzieścia lat - Ben yirmi yıl önce
Będę bardzo wdzięczna za rozstrzygnięcie czy można z niego korzystać ;)