Dodaj do ulubionych

1.5 year(s) old

IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 15.03.04, 22:50
1.5 year old czy 1.5 years old; z kropka czy przecinkiem - moze kots zechce
powiedzic sie wiedza? dzieki :)
Obserwuj wątek
    • lol21ndm Re: 1.5 year(s) old 15.03.04, 22:58
      Z kropka.... :)
    • Gość: paulina 18 months old IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.03.04, 12:58
      ok i've asked a native speaker of english & she told me that they'd rather
      say "she is 18 months old" than "she is 1.5 years old" :)
      • caffe_latte Re: 18 months old 16.03.04, 17:20
        It depends on what you are refering to. For example, a building is 1.5 years
        old. If you are refering to a child it is common to use months until the child
        is about 2-3 years old. For example, "my daughter is 22 months old" or "I have
        a 22 month old."
        • Gość: justa Re: 18 months old IP: *.gdansk.sdi.tpnet.pl 17.03.04, 09:25
          caffe, czyli ma być z "s"? 1.5 yearS old? a jak to będzie brzmiało w zapisie
          słownym? np. he's one and a half yearS(?) old? trochę mnie dziwi to "s", bo
          przecież i "one" i "half" są z "year" bez "s" (one year, half a year). mogłabyś
          mi wytłumaczyć, skąd ono się tu wzięło?
    • Gość: Pi Re: 1.5 year(s) old IP: 157.25.152.* 16.03.04, 18:20
      W języku angielskim, odmiennie niż w Polskim, ułamki ozncza się kropką, np.
      1.5, 1.35, 0.5. Przecinkiem oddziela się długie liczby, żeby było bardziej
      czytelne. Choć wiek zazwyczaj podaje się w miesiącach. Pozdrawiam!
      • Gość: paulina Re: 1.5 year(s) old IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 16.03.04, 18:46
        jestescie kochani :) dzieki

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka