Dodaj do ulubionych

Prosze o pomoc :)

24.03.05, 10:49
Wiem, ze to banalny problem, ale za jasna cholerke nie moge znalezc
angielskiego "cieniowac wlosy" :) Mieszkam w Anglii i wlasnie mam zamiar udac
sie do fryzjera w celu wlasnie obciecia i pocieniowania wlosow i oczywiscie
moglabym probowac wytlumaczyc to jakos fryzjerce, ale jak sami rozumiecie, ze
nie wiadomo jakie to przyniesie skutki i co mi na tej glowie powstanie. Tak
wiec pleasssse jesli ktos z Was wie bede ogromnie wdzieczna za odpowiedz. :)
Obserwuj wątek
    • Gość: high fidelity Re: Prosze o pomoc :) IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 24.03.05, 11:26
      to shade hair
    • Gość: Lola Re: Prosze o pomoc :) IP: *.dag.pl / *.crowley.pl 24.03.05, 11:38
      Błędna odpowiedź fidelity...

      Sądzę że chodzi snake nie o farbowanie tylko taki nie rowny styl ciecia?:)
      Jezeli tak, to w Anglii mowi sie 'to feather my hair' (tak, dokladnie, pochodzi
      to od słowa piórko:)).
      • Gość: Ania Re: Prosze o pomoc :) IP: *.bigserwis.zabrze.pl / *.bigserwis.pl 24.03.05, 12:12
        Trim?
        • snake77 Re: Prosze o pomoc :) 24.03.05, 13:42
          Dokladnie chodzi mi o taki wlasnie nierowny styl obcinania wlosow. Dzieki za
          odpowiedzi. Mam tylko nadzieje, ze nie wyjde od fryzjera lysa :)
    • Gość: ms jones Re: Prosze o pomoc :) IP: *.range81-157.btcentralplus.com 24.03.05, 14:37
      You want your hair layered. Check here for info on layering:
      www.bellaonline.com/articles/art27990.asp
      • hopik Re: Prosze o pomoc :) 24.03.05, 15:11
        layering zdecydowanie, feathering tez sie zdarza, ale byc moze to cos nieco
        innego?
      • snake77 Re: Prosze o pomoc :) 24.03.05, 16:42
        Thank you!!! This is exactly what I've been looking for!
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka