Dodaj do ulubionych

pelna para lepsze niz with all speed ?

23.01.06, 12:43


Jakies bardziej idiomatyczne wyrazenie od 'with all speed' na okreslenie ze
cos idzie 'pełną parą'?
Obserwuj wątek
    • usenetposts Re: pelna para lepsze niz with all speed ? 23.01.06, 14:35
      At full tilt,
      at full speed
      • felusiak1 at full steam ahead 23.01.06, 16:25

        • ms.jones Re: at full steam ahead 23.01.06, 19:39
          go full steam ahead
          fire/firing on all cylinders
          all guns blazing
          • paper_mate Re: at full steam ahead 23.01.06, 20:08
            at full blast
    • kylie1 Re: pelna para lepsze niz with all speed ? 23.01.06, 20:38
      Go gung-ho at something.

      :)
      • easystreet Re: pelna para lepsze niz with all speed ? 23.01.06, 21:54
        full speed ahead!
        • ms.jones Re: pelna para lepsze niz with all speed ? 23.01.06, 22:14
          (go etc) hell for leather!
          • demicjusz Re: pelna para lepsze niz with all speed ? 24.01.06, 00:09
            jakby ktoś chciał bardziej idiomatycznie po POLSKU:

            -Alleluja i do przodu!
            • ms.jones Re: pelna para lepsze niz with all speed ? 24.01.06, 00:53
              ...like greased lightning!
              • easystreet Re: pelna para lepsze niz with all speed ? 24.01.06, 02:47
                rocket-launch!
                one-two-three-blastoff!
                and...hello, Earth, do you HEAR me?!
                • easystreet Re: pelna para lepsze niz with all speed ? 24.01.06, 02:47
                  zoom away!

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka