Dodaj do ulubionych

How would you translate it?

24.01.07, 21:02
Chodzi mi o znane polskie powiedzenie, że wszystko jest zdrowe, rozsądne, ale
w odpowiednich ilościach, dawkach. Pilne!
Dzięki z góry!
Obserwuj wątek
    • donatta Re: How would you translate it? 24.01.07, 21:19
      co za dużo, to niezdrowo?
      a odpowiedzi w jakim języku właściwie oczekujesz?
      • ampolion Re: How would you translate it? 24.01.07, 21:22
        No chyba w English only...
      • pikupik Re: How would you translate it? 24.01.07, 21:25
        donatta napisała:

        > co za dużo, to niezdrowo?
        > <<a odpowiedzi w jakim języku właściwie oczekujesz?>>


        Och rany, pewnie gdzieś popełniłam krytyczny błąd, za który powinnam pójść do
        kąta. Ale mimo wszystko - proszę o przetłumaczenie. Na angielski.
    • paper_mate Re: How would you translate it? 24.01.07, 21:31
      All good things come in moderation.

      All good things in moderation - including moderation.

      Moderation is always in good taste.

      All things in moderation, and moderation in all things.
      • donatta Moderation in all things. 24.01.07, 22:02
        • blueboy Re: Moderation in all things. 24.01.07, 22:20
          jeśli "co za dużo, to niezdrowo" to:
          enough is enough,
          enough is as good as a feast
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka