Dodaj do ulubionych

Received Pronunciation w filmach/serialach

10.01.09, 21:38
Witam. Czy możecie podać mi tytuły filmów czy też seriali, w których
grający aktorzy używają właśnie Received Pronunciation. Chciałem
nauczyć się brytyjskiego akcentu, a jak narazie to 99% oglądanych
przeze mnie filmów/seriali to akcent amerykański.

Pozdro !
Obserwuj wątek
    • emka_1 Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 10.01.09, 22:54
      keeping up appearance - hiacinth bucket wymawiać bukee prezentuje lekko
      przesadzoną wymowę:)
      hellen mirren w the queen jest wzorcowa
      • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 10.01.09, 23:34
        Brzmi interesująca.
        W Bridget Jones Renée Zellweger odtworzyła idealnie Received
        Pronunciation pomimo tego, że nie jest to jej ojczysty akcent.

        Piszesz, że w sitcomie "Co ludzie powiedzią ?" RP jest nawet
        przesadzone. Ale poprawne ... ?

        Pozdro :-)
        • princessjobaggy Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 18:44
          paw_e_l napisał:

          > Brzmi interesująca.
          > W Bridget Jones Renée Zellweger odtworzyła idealnie Received
          > Pronunciation pomimo tego, że nie jest to jej ojczysty akcent.

          Bylo dobrze, ale nie nazwalabym tego idealnym. Zdarzylo jej sie
          kilka wpadek ;)
    • amused.to.death Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 00:07
      czyli chcesz się uczyć akcentu, którego w czystej formie używa jakieś 3%
      społeczeństwa?
      :)
      • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 09:09
        amused.to.death napisała:

        > czyli chcesz się uczyć akcentu, którego w czystej formie używa
        jakieś 3%
        > społeczeństwa?
        > :)
        >

        5 % według wikipedii :-D

        Ale czemu nie ? Przecież brytyjski akcent jest świetny, fajnie brzmi
        a nie naucze się go inaczej niż przez oglądanie filmów i sluchania
        audycji z RP. :-)
        • ycik Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 11:22
          Mozesz w takim razie obejrzec wszystkie wystapienia bożonarodzeniowe królowej jakie są na youtube ;)

          Albo swojego czasu pan na fonetyce polecał nam Davida Attenborough ze względu na jego akcent :D
          • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 11:40
            ycik napisała:

            > Mozesz w takim razie obejrzec wszystkie wystapienia
            bożonarodzeniowe królowej j
            > akie są na youtube ;)
            >
            > Albo swojego czasu pan na fonetyce polecał nam Davida Attenborough
            ze względu n
            > a jego akcent :D

            A któż to taki Davida Attenborough ?

            Własnie oglądam "The Queen". Rzeczywiście, akcent jest niesamowity.
            Ale bez angielskich napisów tego się nie da zrozmieć ;D Mam zamiar (
            po pięciokrotnym obejrzeniu ) zostać cieniem aktorów, tzn. będę
            powtarzać całe dialogi :D Może tak to wypracuje.

            Swoją drogą "Co ludzie powiedzą" tez całkiem fajne :)
        • jeanie_mccake Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 12:50
          paw_e_l napisał:

          > Ale czemu nie ? Przecież brytyjski akcent jest świetny, fajnie
          brzmi
          > a nie naucze się go inaczej niż przez oglądanie filmów i sluchania
          > audycji z RP. :-)

          Ale dlaczego akurat ten brytysjki akcent, ktory dla Brytyjczykow
          brzmi pretensjonalnie, archaicznie, snobistycznie i wrecz komicznie?

          www.youtube.com/watch?v=LS37SNYjg8w
          www.youtube.com/watch?v=5Ivsb79-h90
          www.youtube.com/watch?v=tQWPR9TM0Gk&feature=related
          • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 13:06
            jeanie_mccake napisała:


            > Ale dlaczego akurat ten brytysjki akcent, ktory dla Brytyjczykow
            > brzmi pretensjonalnie, archaicznie, snobistycznie i wrecz
            komicznie?
            >

            A znasz inny, poprawny brytyjski akcent ? (bo piszesz "ten") I nie
            mam na myśli slangu tak jak Cockeny
            • jeanie_mccake Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 14:32
              paw_e_l napisał:

              > A znasz inny, poprawny brytyjski akcent ?

              A jakie akcenty sa niepoprawne?
              • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 14:53
                jeanie_mccake napisała:

                > paw_e_l napisał:
                >
                > > A znasz inny, poprawny brytyjski akcent ?
                >
                > A jakie akcenty sa niepoprawne?

                Chodzi mi właśnie o "normalny" akcent, a nie o slang. Wiesz co mam
                na myśli ? No normalny tzn. amerykański, szkocki, irlandzki, właśnie
                brytyjski... :)
                • jeanie_mccake Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 15:17
                  paw_e_l napisał:

                  > Chodzi mi właśnie o "normalny" akcent, a nie o slang. Wiesz co mam
                  > na myśli ? No normalny tzn. amerykański, szkocki, irlandzki,
                  właśnie
                  > brytyjski... :)

                  A ktory szkocki akcent? Jest ich wiele.
                  A cockney accent isn't the same as cockney slang, and it's no less
                  normal than any other regional accent.

                  www.bbc.co.uk/voices/
                  • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 15:41
                    jeanie_mccake napisała:

                    > paw_e_l napisał:

                    > A ktory szkocki akcent? Jest ich wiele.
                    > A cockney accent isn't the same as cockney slang, and it's no less
                    > normal than any other regional accent.
                    >
                    > www.bbc.co.uk/voices/
                    • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 15:43
                      paw_e_l napisał:

                      > jeanie_mccake napisała:

                      >
                      > > A ktory szkocki akcent? Jest ich wiele.
                      > > A cockney accent isn't the same as cockney slang, and it's no
                      less
                      > > normal than any other regional accent.
                      > >
                      > > www.bbc.co.uk/voices/
                  • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 15:46
                    I know this website. I have already heard that recordings. Do you
                    think that learning a Received Pronunciation is something bad ?
                    Because I think that THIS kind of accent is better than Cockney
                    accent :-)
                    • emka_1 może 11.01.09, 18:41
                      przeczytaj sobie to:
                      www.teachit.co.uk/armoore/lang/rp.htm
          • xingxing Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 06.06.21, 12:57

            >
            > Ale dlaczego akurat ten brytysjki akcent, ktory dla Brytyjczykow
            > brzmi pretensjonalnie, archaicznie, snobistycznie i wrecz komicznie?
            >

            1. Bo tylko ten akcent jest uwzględniony w książkach i wszelakiego rodzaju kursach dla obcokrajowców jako ,,brytyjska odmiana angielskiego".
            2. Bo jest najbardziej poprawny w porównaniu do Innych, regionalnych akcentów.
            3. Bo na jakimś standardzie trzeba się oprzeć, a że mieszkamy w Europie to wybór RP jest raczej oczywisty.

            Proste.
            • felusiak1 Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 30.07.21, 06:58
              Hogwash. This accent is unachievable. No matter how hard you try you end up sounding like a foreigner. Period. Try to talk more like Americans do. It's way less pretentious and much easier. The people will understand you better.
      • reflexion Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 24.01.09, 15:26
        w Anglii jest tak, że aktorzy na ogół mówią swoimi własnymi akcentami. tak mi
        powiedziano w Londynie kiedy przygotowywałam się do egzaminu CPE, bo też byłam
        ciekawa i zadałam podobne pytanie. na pewno produkcje BBC, a w szczególności
        wiadomości BBC są RP /zdaje się, że to jakiś ich wewnętrzny wymóg/.

        • xingxing Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 24.08.21, 05:04
          W BBC kiedyś był tylko RP (lata 70-te), i przyznam, że nie brzmiało to zbyt dobrze, zwłaszcza z ust starszych osób. Teraz są dopuszczalne regionalne akcenty. Nie zapominajmy, że nie istnieje tylko jeden rodzaj RP. Starsi ludzie mówią bardziej conservative-RP, rodzina królewska używa posh-RP (choć już co raz mniej), a współcześni młodzi ludzie mówią bardziej modern RP, które powinno zresztą stać się standardem dla nauczania obcokrajowców, bo nie brzmi ten język tak sztucznie.

          Skoro znasz język na poziomie CPE to pewnie masz i jakiś akcent. Jaki to jest? :)
    • princessjobaggy Serial Absolutely Fabulous n/t 11.01.09, 18:46
      • paw_e_l Re: Serial Absolutely Fabulous n/t 11.01.09, 22:53
        Serial Absulutely Fabulous też wydaje się byc świetny ! Dzieki za
        pomoc. Jeśli mielibyście coś jeszcze związanego z RP to bardzo
        prosżę !

        Thanks a milion !!!!

    • smutas Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 12.01.09, 00:25
      a moze poprostu BBC news?
      • jeanie_mccake Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 12.01.09, 11:45
        smutas napisał:

        > a moze poprostu BBC news?

        RP is the upper-class accent of the Major in Fawlty Towers, which
        fortunately hasn't been used by BBC announcers or newsreaders since
        the 1960s.
        • smutas Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 13.01.09, 22:20
          Thank you Jeanie, after 10+ years spent in English speaking country I didn't
          know that. Well, every day brings something new to learn. Anyway I see no point
          to copycat such thing. It would look like someone from Africa, living in
          Zakopane spoke the way similar to H. Ordonowna. Just hilarious. It is hard
          enough to learn "local" accent when you lets say after 25. And I mean not to
          just use English on vacation trip or in school - I mean use it every day on and
          on. Besides that - I think it's very good idea to learn it and be able to
          distinguish those accents among many others.

          cheers TJ
          • princessjobaggy Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 14.01.09, 17:50
            Smutas, Ty mowisz o innej sytuacji. Mieszkajac za granica mozna
            spokojnie przyswajac lokalny akcent. Natomiast ci, ktorzy ucza sie
            angielskiego w Polsce, musza miec jakis punkt odniesienia i jest nim
            wlasnie RP.

            Nikt nie bedzie ludzi uczyl wymowy w oparciu o pomieszane rodzaje
            akcentow. Consistency - to jest to!
            • smutas Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 14.01.09, 18:17
              Z mojej perspektywy to wyglonda tylko pozornie inaczej. Mnie w szkole uczyli
              angielskiego w wesji brytyjskiej, cokolwiek to znaczy. Wyladowalem w Ameryce i
              poczatkowo mialem problemy w zrozumienieniu "lokalnego" akcentu. Gdybym uczyl
              sie wypoleroanego angielskiego w oparciu o RP przypuszczam, ze moje problemy
              bylyby jeszcze wieksze. Dlatego uwazam, ze lepiej przyswajac sobie akcent, ktory
              uzywany jest czesciej a nastepnie budowac na tej podstawie. Zreszta wszystko
              zalezy od celu jaki mamy w nauce jezyka. Jesli ma to byc studiowanie starodrukow
              Shakespeare to nawet akcent nie jest potrzebny. Wystarczy bierna znajomosc
              jezyka. Dla mnie jednak najwazniejsza rzecza jest zdolnosc komunikacji. I tu
              pewna angdota - przez dlugi czas unikalem wszelkiego rodzaju fast food'ow
              (szczegolnie "drive thru" bo wiekszosc z nich obslugiwana jest przez
              ciemnoskorych amerykanow lub hindusow i ani ja ich nie rozumialem ani oni mnie.
              Lepiej mi bylo isc cos zjesc do "chinczyka" bo byl to bufet albo paluchem
              pokazywalem na menu co sobie zycze :-)
              • princessjobaggy Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 16.01.09, 12:44
                Zgadzam sie z Toba, ze jezyka powinno sie przede
                wszystkim 'obsluchac' i tu glupota jest wybieranie tylko takiego
                akcentu, ktory najlatwiej zrozumiec. Mnie chodzilo bardziej o
                kwestie nauki wymowy. W szkolach ucza wedlug ogolnych zasad RP,
                poniewaz nalezy zachowac pewien schemat i spojnosc nauki. Nie mozesz
                uczyc sie jednego wyrazu wymawiajac wg RP, a innego np. z
                amerykanskim akcentem, bo to byloby smieszne. Fajnie jest znac
                roznice, ale w tym samym czasie wybrac sobie - albo trzymam sie
                wymowy RP, albo innej.

                >Dlatego uwazam, ze lepiej przyswajac sobie akcent, ktory
                > uzywany jest czesciej a nastepnie budowac na tej podstawie.

                Smutas, nie wiem czy kiedykolwiek byles w UK... To co zacytowalam
                powyzej w obliczu ilosci roznych akcentow w tym kraju, absolutnie
                traci sens. Kazda czesc kraju, a wrecz kazda czesc Londynu ma swoj
                akcent! Nie ma tzw. akcentu uzywanego najczesciej. Dlatego bedac w
                Polsce czlowiek uczony jest wedlug zasad RP, ogolnoprzyjetych za
                poprawna angielszczyzne.

                Podobne problemy sa np. z hiszpanskim czy wloskim. Ksiazkowy
                hiszpanski rozni sie od tego uzywanego w Hiszpanii w zaleznosci od
                regionu, co nie oznacza, ze nauka wg pewnych schematow jest zla. Od
                czegos trzeba zaczac.
                • smutas Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 17.01.09, 04:49
                  > >Dlatego uwazam, ze lepiej przyswajac sobie akcent, ktory
                  > > uzywany jest czesciej a nastepnie budowac na tej podstawie.
                  >
                  > Smutas, nie wiem czy kiedykolwiek byles w UK... To co zacytowalam
                  > powyzej w obliczu ilosci roznych akcentow w tym kraju, absolutnie
                  > traci sens.

                  Nastapilo pewne niedomowienie, wiec sie "wyluszczam" :-) W UK bywam przelotem,
                  tzn, glownie Heathrow i Gatwick :-) Ale jako sasiad Mudzyna i rodzaj pracy mam
                  okazje rozmawiac / sluchac z ludzimi o tak egzotycznych akcentach, ze czasem
                  trudno nawet wskazac miejsce na mapie z ktorego pochodza. Oprocz tych, ktorych
                  angielski jest drugim jezykiem jest rowniez cale mrowie osobnikow dla ktorych
                  angielski jest jedynym jezykiem jaki znaja. Wliczam w to ludzi z UK. Princess,
                  ja sie z toba zgadzam w calej rozciaglosci. To co chcialem przekazac w
                  cytowanym przez ciebie zdaniu to fakt, ze po przekroczeniu jakiegos wieku
                  (roznego dla roznych osob) poprostu nie jestesmy w stanie nauczyc sie akcentu.
                  Szczegolnie jesli jezyk uzywamy tylko w szkole i na wakacjach. RP ma ta
                  negatywna ceche, ze jest akcentem wypracowanym w celu odroznienia od tego
                  ulicznego / potocznego. Czyli jakie masz szanse sie z nim nie tylko osluchac ale
                  normalnie obyc? Co innego bierna znajomosc jezyka - tez chcialbym pisac
                  poprawnie wg. najlepszych wzorcow. To akurat da sie wypracowac. I na koniec -
                  ilosc roznych akcentow. Dla wiekszosci nieanglikow i tak te brytyjskie akcenty
                  brzmia identycznie. I tak mamy moja ulubiona polke mowiaca: "turty tri" co ma
                  znaczyc 33 tudziesz lejksior i chinczyka oferujacego w restauracji fly lice
                  czyli fried rice. Czyli szlag trafia RP czy Bronx.
                  • princessjobaggy Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 17.01.09, 16:46
                    Czyli ogolnie sie ze soba zgadzamy, tylko mowilismy o roznych
                    sprawach ;)
    • ala.b30 Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 14.01.09, 10:55
      Hugh Grant i Colin Firth rewelacyjnie mówią:)
      • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 22.01.09, 17:39
        Oglądam "Keeping up apperances" i mogę powiedziec, że to jest
        świetne. Oprócz perfekcyjnego Received Pronunciaton jest fajna ( nie
        nudna ! ), ciekawe postacie i ogólnie spoko ;D Polecam :-)
        • karen64 Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 22.01.09, 18:18
          `Richard,mind the pedestrian...` :)))
          • mudzyn7 Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 24.01.09, 04:10
            Co masz na mysli sasiad Mudzyna?
            Poza tym nie zly wykladzik.
            Moge byc Twoim sasiadem, nie ma problemu.
            • karen64 Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 24.01.09, 08:56
              mudzynku,smutas też mieszka w Kanadzie pachnącej żywicą :))
              dlatego to twój sąsiad :)
              • smutas Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 24.01.09, 17:25
                Dziekuje Karenko za odp Mudzynowi o moim aktualmym miescu egzystencji :-) A
                mowiac o "Kanadzie pachnacej zywica" to prawda po warunkiem, ze mieszka sie
                gdzies na polnocy, moze na preriach. U nie z zapachami jest podobnie jak z
                akcentami. Mieszkam w miescu gdzie czesciej zalatuja zapachy bazylii niz bigosu,
                a do zapachow curry mam jakies 15 km, i podobnie, chodz w innym kierunku
                "aromaty" Jamaican patties :-)
      • xingxing Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 24.08.21, 05:10
        Nigdy nie zrozumiem tych zachwytów nad akcentem Hugh Granta.
Inne wątki na temat:

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka