Dodaj do ulubionych

Received Pronunciation w filmach/serialach

10.01.09, 21:38
Witam. Czy możecie podać mi tytuły filmów czy też seriali, w których
grający aktorzy używają właśnie Received Pronunciation. Chciałem
nauczyć się brytyjskiego akcentu, a jak narazie to 99% oglądanych
przeze mnie filmów/seriali to akcent amerykański.

Pozdro !
Obserwuj wątek
      • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 09:09
        amused.to.death napisała:

        > czyli chcesz się uczyć akcentu, którego w czystej formie używa
        jakieś 3%
        > społeczeństwa?
        > :)
        >

        5 % według wikipedii :-D

        Ale czemu nie ? Przecież brytyjski akcent jest świetny, fajnie brzmi
        a nie naucze się go inaczej niż przez oglądanie filmów i sluchania
        audycji z RP. :-)
          • paw_e_l Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 11:40
            ycik napisała:

            > Mozesz w takim razie obejrzec wszystkie wystapienia
            bożonarodzeniowe królowej j
            > akie są na youtube ;)
            >
            > Albo swojego czasu pan na fonetyce polecał nam Davida Attenborough
            ze względu n
            > a jego akcent :D

            A któż to taki Davida Attenborough ?

            Własnie oglądam "The Queen". Rzeczywiście, akcent jest niesamowity.
            Ale bez angielskich napisów tego się nie da zrozmieć ;D Mam zamiar (
            po pięciokrotnym obejrzeniu ) zostać cieniem aktorów, tzn. będę
            powtarzać całe dialogi :D Może tak to wypracuje.

            Swoją drogą "Co ludzie powiedzą" tez całkiem fajne :)
        • jeanie_mccake Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 11.01.09, 12:50
          paw_e_l napisał:

          > Ale czemu nie ? Przecież brytyjski akcent jest świetny, fajnie
          brzmi
          > a nie naucze się go inaczej niż przez oglądanie filmów i sluchania
          > audycji z RP. :-)

          Ale dlaczego akurat ten brytysjki akcent, ktory dla Brytyjczykow
          brzmi pretensjonalnie, archaicznie, snobistycznie i wrecz komicznie?

          www.youtube.com/watch?v=LS37SNYjg8w
          www.youtube.com/watch?v=5Ivsb79-h90
          www.youtube.com/watch?v=tQWPR9TM0Gk&feature=related
      • reflexion Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 24.01.09, 15:26
        w Anglii jest tak, że aktorzy na ogół mówią swoimi własnymi akcentami. tak mi
        powiedziano w Londynie kiedy przygotowywałam się do egzaminu CPE, bo też byłam
        ciekawa i zadałam podobne pytanie. na pewno produkcje BBC, a w szczególności
        wiadomości BBC są RP /zdaje się, że to jakiś ich wewnętrzny wymóg/.

        • smutas Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 13.01.09, 22:20
          Thank you Jeanie, after 10+ years spent in English speaking country I didn't
          know that. Well, every day brings something new to learn. Anyway I see no point
          to copycat such thing. It would look like someone from Africa, living in
          Zakopane spoke the way similar to H. Ordonowna. Just hilarious. It is hard
          enough to learn "local" accent when you lets say after 25. And I mean not to
          just use English on vacation trip or in school - I mean use it every day on and
          on. Besides that - I think it's very good idea to learn it and be able to
          distinguish those accents among many others.

          cheers TJ
          • princessjobaggy Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 14.01.09, 17:50
            Smutas, Ty mowisz o innej sytuacji. Mieszkajac za granica mozna
            spokojnie przyswajac lokalny akcent. Natomiast ci, ktorzy ucza sie
            angielskiego w Polsce, musza miec jakis punkt odniesienia i jest nim
            wlasnie RP.

            Nikt nie bedzie ludzi uczyl wymowy w oparciu o pomieszane rodzaje
            akcentow. Consistency - to jest to!
            • smutas Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 14.01.09, 18:17
              Z mojej perspektywy to wyglonda tylko pozornie inaczej. Mnie w szkole uczyli
              angielskiego w wesji brytyjskiej, cokolwiek to znaczy. Wyladowalem w Ameryce i
              poczatkowo mialem problemy w zrozumienieniu "lokalnego" akcentu. Gdybym uczyl
              sie wypoleroanego angielskiego w oparciu o RP przypuszczam, ze moje problemy
              bylyby jeszcze wieksze. Dlatego uwazam, ze lepiej przyswajac sobie akcent, ktory
              uzywany jest czesciej a nastepnie budowac na tej podstawie. Zreszta wszystko
              zalezy od celu jaki mamy w nauce jezyka. Jesli ma to byc studiowanie starodrukow
              Shakespeare to nawet akcent nie jest potrzebny. Wystarczy bierna znajomosc
              jezyka. Dla mnie jednak najwazniejsza rzecza jest zdolnosc komunikacji. I tu
              pewna angdota - przez dlugi czas unikalem wszelkiego rodzaju fast food'ow
              (szczegolnie "drive thru" bo wiekszosc z nich obslugiwana jest przez
              ciemnoskorych amerykanow lub hindusow i ani ja ich nie rozumialem ani oni mnie.
              Lepiej mi bylo isc cos zjesc do "chinczyka" bo byl to bufet albo paluchem
              pokazywalem na menu co sobie zycze :-)
              • princessjobaggy Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 16.01.09, 12:44
                Zgadzam sie z Toba, ze jezyka powinno sie przede
                wszystkim 'obsluchac' i tu glupota jest wybieranie tylko takiego
                akcentu, ktory najlatwiej zrozumiec. Mnie chodzilo bardziej o
                kwestie nauki wymowy. W szkolach ucza wedlug ogolnych zasad RP,
                poniewaz nalezy zachowac pewien schemat i spojnosc nauki. Nie mozesz
                uczyc sie jednego wyrazu wymawiajac wg RP, a innego np. z
                amerykanskim akcentem, bo to byloby smieszne. Fajnie jest znac
                roznice, ale w tym samym czasie wybrac sobie - albo trzymam sie
                wymowy RP, albo innej.

                >Dlatego uwazam, ze lepiej przyswajac sobie akcent, ktory
                > uzywany jest czesciej a nastepnie budowac na tej podstawie.

                Smutas, nie wiem czy kiedykolwiek byles w UK... To co zacytowalam
                powyzej w obliczu ilosci roznych akcentow w tym kraju, absolutnie
                traci sens. Kazda czesc kraju, a wrecz kazda czesc Londynu ma swoj
                akcent! Nie ma tzw. akcentu uzywanego najczesciej. Dlatego bedac w
                Polsce czlowiek uczony jest wedlug zasad RP, ogolnoprzyjetych za
                poprawna angielszczyzne.

                Podobne problemy sa np. z hiszpanskim czy wloskim. Ksiazkowy
                hiszpanski rozni sie od tego uzywanego w Hiszpanii w zaleznosci od
                regionu, co nie oznacza, ze nauka wg pewnych schematow jest zla. Od
                czegos trzeba zaczac.
                • smutas Re: Received Pronunciation w filmach/serialach 17.01.09, 04:49
                  > >Dlatego uwazam, ze lepiej przyswajac sobie akcent, ktory
                  > > uzywany jest czesciej a nastepnie budowac na tej podstawie.
                  >
                  > Smutas, nie wiem czy kiedykolwiek byles w UK... To co zacytowalam
                  > powyzej w obliczu ilosci roznych akcentow w tym kraju, absolutnie
                  > traci sens.

                  Nastapilo pewne niedomowienie, wiec sie "wyluszczam" :-) W UK bywam przelotem,
                  tzn, glownie Heathrow i Gatwick :-) Ale jako sasiad Mudzyna i rodzaj pracy mam
                  okazje rozmawiac / sluchac z ludzimi o tak egzotycznych akcentach, ze czasem
                  trudno nawet wskazac miejsce na mapie z ktorego pochodza. Oprocz tych, ktorych
                  angielski jest drugim jezykiem jest rowniez cale mrowie osobnikow dla ktorych
                  angielski jest jedynym jezykiem jaki znaja. Wliczam w to ludzi z UK. Princess,
                  ja sie z toba zgadzam w calej rozciaglosci. To co chcialem przekazac w
                  cytowanym przez ciebie zdaniu to fakt, ze po przekroczeniu jakiegos wieku
                  (roznego dla roznych osob) poprostu nie jestesmy w stanie nauczyc sie akcentu.
                  Szczegolnie jesli jezyk uzywamy tylko w szkole i na wakacjach. RP ma ta
                  negatywna ceche, ze jest akcentem wypracowanym w celu odroznienia od tego
                  ulicznego / potocznego. Czyli jakie masz szanse sie z nim nie tylko osluchac ale
                  normalnie obyc? Co innego bierna znajomosc jezyka - tez chcialbym pisac
                  poprawnie wg. najlepszych wzorcow. To akurat da sie wypracowac. I na koniec -
                  ilosc roznych akcentow. Dla wiekszosci nieanglikow i tak te brytyjskie akcenty
                  brzmia identycznie. I tak mamy moja ulubiona polke mowiaca: "turty tri" co ma
                  znaczyc 33 tudziesz lejksior i chinczyka oferujacego w restauracji fly lice
                  czyli fried rice. Czyli szlag trafia RP czy Bronx.
Inne wątki na temat:

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka