Dodaj do ulubionych

język francuski- pomóżcie proszę

21.01.15, 08:48
Czy któraś mogłaby mi przetłumaczyć.
Nie chodzi mi o dosłowne tłumaczenie nawet, tylko o co chodzi w tej wypowiedzi- to wypowiedź zawodniczki biathlonu.

" j’enrage un peu parce que les conditions n’étaient pas bonnes pour faire un sprint à trois sur la ligne. Si ça avait été lissé partout pour tout le monde, je n’aurai pas fait cinquième: il avait neigé un petit peu en tout début de journée, ça avait été damé avant et cette petite neige ralentissait énormément suivant où tu étais placée sur la ligne d’arrivée. C’est la première (Vitkova) qui a pris la meilleure ligne et après, tu prends ce qui reste, et ça ne va pas. "

Bardzo dziękuje smile
Obserwuj wątek
    • plater-2 Re: język francuski- pomóżcie proszę 21.01.15, 09:00
      Jestem troche wkurzona, bo warunki nie byly dobre zeby robic sprint we trzy na jednej linii. Gdyby e bylo to gładkie, wygladzone (?) wszedzie dla wszystkich, nie przybyla bym byla jako piata. Caly poczatek dnia popadywal snieg . Gdyby bylo ubite zawczasu. Ten sniezek spowalnial ogromnie , w zalezności (wzdłuż ?) gdzie bylas ustawiona na linii mety. To pierwsza, ktora byla Vitkova wziela (zajela ?) najlepsza linie. Potem bierzesz, to co zostaje i nie uklada sie (nie idzie dobrze).
    • ingryd Re: język francuski- pomóżcie proszę 21.01.15, 09:57
      Jestem troche wciekla bo nie bylo warunkow zeby biec we trzy na jednym torze.
      Gdyby wszedzie trasa byla przygotowana jednakowo, nie skonczylabym biegu jako piata.
      Snieg ktory padal rano byl poczatkowo gladzony, lecz spowalnial bardzo biegaczy na finiszu (mecie) i to w zaleznosci od zajmowanego toru, i tak Vitkowa ktrora przybyla pierwsza, zajela najlepszy tor, a reszta musiala zadowolic sie tym co zostalo. I to nie jest ok...

      znaczy sie znowu Wiatr w oczy wink

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka