Dodaj do ulubionych

Uwaga formalna

29.03.20, 07:48
Naprawdę staram się tlumić mojego wewnętrznego grammar nazi, ale muszę, bo się uduszę.
X w wyrazach obcojęzycznych wymieniamy w pisowni na "ks"! Czyli Netfliks - Netfliksie.

Seks, nie sex. Poza tym jeszcze Metallica - Metalliki.
I "jakie są fajne seriale na Netflix" sprawia, że cierpię smile przecież to się normalnie odmienia.

Nie każdy jest mistrzem mowy polskiej, ale postarajmy się trochę!


--
Moi drodzy, po co kłótnie,
Po co wasze swary głupie,
Wnet i tak zginiemy w zupie!
Obserwuj wątek
    • morgen_stern Re: Uwaga formalna 29.03.20, 08:51
      I sama zrobiłam literówkę 😁 W pierwszym przykładzie chodziło mi o "Netflix - Netfliksie".

      --
      Moi drodzy, po co kłótnie,
      Po co wasze swary głupie,
      Wnet i tak zginiemy w zupie!
    • 35wcieniu Re: Uwaga formalna 29.03.20, 09:11
      A ja tam pochwalę forumki, bo ostatnio ujrzałam jedną (a ogółem to już drugą!) która widzi różnicę między "jakiś" a "jakichś".
      big_grin

      --
      "Komunikacja jest bardzo dobra. Od domu przstanek to 2minuty pieszo, 5-10 minut autobusem, potem przesiadka I jakies 40 -50 minut i 15-20 minut pieszo do szkoly. Plus czas oczekiwania, sprawdza online o ktorej ma autobus ale czasem sie spozni albo nie przyjedzie wiec czeka na nastepny."(najma/ritual)
    • bywszy Re: Uwaga formalna 29.03.20, 09:22
      morgen_stern napisała:

      > X w wyrazach obcojęzycznych wymieniamy w pisowni na "ks"! Czyli Netfliks - Netf
      > liksie.

      Jedenaście lat... no, no. Jak na sen zimowy, całkiem nieźle. tongue_out klik

      > ...
      > I "jakie są fajne seriale na Netflix" sprawia, że cierpię smile przecież to się no
      > rmalnie odmienia.

      - Dzień dobry, czy rozmawiam z panem Michałem Rusinek?
      - Ależ ja się deklinuję!
      - Eeeee... to przepraszam, zadzwonię później.


      big_grin
          • morgen_stern Re: Uwaga formalna 29.03.20, 09:43
            Kliknąłam. Jednak z wymianą na "ks" wygląda to o wiele lepiej i tej wersji się trzymam! Poza tym na forum nagminne jest raczej nieodmienianie w ogóle.

            --
            Moi drodzy, po co kłótnie,
            Po co wasze swary głupie,
            Wnet i tak zginiemy w zupie!
            • bywszy Re: Uwaga formalna 29.03.20, 10:09
              morgen_stern napisała:

              > ... Jednak z wymianą na "ks" wygląda to o wiele lepiej i tej wersji się
              > trzymam! ...

              To już jest rzecz gustu. Nie można jednak ścigać ludzi za poprawną pisownię.
                • bywszy Re: Uwaga formalna 29.03.20, 11:14
                  morgen_stern napisała:

                  > Nie do końca gustu:
                  > obcyjezykpolski.pl/halifaksu-czy-halifaxu/

                  Zalinkowałaś notkę Malinowskiego sprzed osiemnastu lat (listopad 2002).
                  A ja pisałem wyżej o jedenastu latach, które przespałaś - RJP usankcjonowała oboczność pisowni -ksa/-xa w grudniu 2008.

                  Dlaczego Polak i Pomorzanin, ale gdynianin? Bo tak.
                  Na Wyspach pisze się English, Polish w każdych okolicznościach, w naszym języku błędem jest napisanie język Polski, Angielski nawet w tytułach, za to w języku Ojczyzny Postępu poprawna jest pisownia polak, anglik (поляк, англичанин).

                  Ortografia jest konwencją.
                  Umawiamy się, co do pisowni, i już. Tak piszemy.
                  W naszym kraju wątpliwości rozstrzyga Rada Języka Polskiego.
                  • morgen_stern Re: Uwaga formalna 29.03.20, 11:47
                    Przespałam nie przespałam, nie podobają mi się te wszystkie "Hendrixie", kulawo to wygląda. A jak działa ortografia i że to są zasady, których należy przestrzegać, to naprawdę nie musisz mi jak belfer dzieclu tłumaczyć smile wystarczyło napisać, że obie formy są poprawne i już, bez wykładu.

                    --
                    Moi drodzy, po co kłótnie,
                    Po co wasze swary głupie,
                    Wnet i tak zginiemy w zupie!
                    • bywszy Re: Uwaga formalna 29.03.20, 12:37
                      morgen_stern napisała:

                      > Przespałam nie przespałam, nie podobają mi się te wszystkie "Hendrixie", kulawo
                      > to wygląda.

                      Ale są poprawne. A czy się podobają, to już rzecz gustu.

                      > A jak działa ortografia i że to są zasady, których należy przestrzegać,
                      > to naprawdę nie musisz mi jak belfer dzieclu tłumaczyć smile wystarczyło
                      > napisać, że obie formy są poprawne i już, bez wykładu.

                      Od tego zacząłem - podałem link do uchwały RJP z grudnia 2008.
                      Nie wiem, po co dalej wierzgałaś. smile
                  • kocynder Re: Uwaga formalna 29.03.20, 12:21
                    No dobra. Mogę się zgodzić na "Jaki serial polecacie na Netfixie?". Ale, na Zeusa, nie "Jaki serial polecacie na Netfix?"!

                    --
                    Kocynder - w gwarze śląskiej słowo określa sytuację ciężką do ogarnięcia, którą ciężko unieść - a wszyscy myślą, ze to coś od "kotka"... 3smile
                    • bywszy Re: Uwaga formalna 29.03.20, 12:40
                      kocynder napisała:
                      >
                      > ... na Zeusa, nie "Jaki serial polecacie na Netfix?"!

                      A czy ja tego broniłem? Chyba raczej wyszydzałem, pisząc o "Michale Rusinek". suspicious

                      • kocynder Re: Uwaga formalna 29.03.20, 12:45
                        A. Źle mi się podpięło. Miało być do Morgen. smile Że może jej się bardziej podobać, wersja "Netfiksie", a;e przyjmijmy, że "Netfixie" tez jest ok. Ale fakt, że ostatnio też mnie w oko dziabnęło to "Polećcie serial na Netfix". big_grin

                        --
                        Kocynder - w gwarze śląskiej słowo określa sytuację ciężką do ogarnięcia, którą ciężko unieść - a wszyscy myślą, ze to coś od "kotka"... 3smile
      • 1matka-polka Re: Uwaga formalna 29.03.20, 09:45
        Czym się różnią przypadki zależne A. od przypadków zależnych B.?

        --
        "W lokalnej dyskotece spotykasz szatana - co mówisz? Zareaguj spontanicznie na zadaną sytuację."
        Dorota Masłowska
        • katriel Re: Uwaga formalna 29.03.20, 13:20
          To nie przypadki zależne są A i B, tylko opcje pisowni. Przypadki zależne są w obu wersjach te same.

          --
          Ach, jaki pyszny jest szpinaczek!
          Ach, jaki pyszny jest buraczek!
          Ach, jaki brudny mam śliniaczek!
          Ach, jaki cudny niemowlaczek!
      • nenia1 Re: Uwaga formalna 29.03.20, 11:34
        bywszy napisał(a):

        >
        > Jedenaście lat... no, no. Jak na sen zimowy, całkiem nieźle. tongue_out klik
        >
        No i to trochę pokazuje bezsens takiego przywiązania do w sumie drobiazgów, było źle, podjęto uchwałę, i nagle jest dobrze.
    • memphis90 Re: Uwaga formalna 29.03.20, 09:35
      Naprawdę, a "także" używane w sensie "tak, że" Cie nie drażni...?

      --
      "Nie pogardzaj drugim człowiekiem, dopóki nie poznasz jego historii. A gdy tylko poznasz, to bądź sobą i spluń" niezatapialna-armada.blogspot.com
    • asfiksja Re: Uwaga formalna 29.03.20, 09:52
      Popieram. Choć moje serce raduje się już nawet jeśli ktoś pamięta, że polska język fleksyjna język. Największe dreszcze przeszywają mnie przy "widziałam na Netflix", "kupiłem w Ikea", "byłam w Decathlon". Od "Netflixie" tylko trochę bolą oczy.
      • morgen_stern Re: Uwaga formalna 29.03.20, 09:57
        Z Ikeą to jest tak, że to akronim, więc niby nie powinno się odmieniać i sama Ikea bardzo stara się tego nie robić wink ale są głosy językoznawców, że nazwa tak weszła w polszczyznę, że można deklinować w mowie potocznej. Moim zdaniem nawet trzeba, bo "byłem w Ikea" brzmi wręcz dziwacznie. Język musi podążać za życiem.

        --
        Moi drodzy, po co kłótnie,
        Po co wasze swary głupie,
        Wnet i tak zginiemy w zupie!
        • memphis90 Re: Uwaga formalna 29.03.20, 10:07
          Mnie ostatnio forum przekonywało, że poprawna jest (albo już, już za chwilę będzie poprawne) "jedna dana na patiu". "Dana" jako liczba pojedyncza od danych...

          --
          "Nie pogardzaj drugim człowiekiem, dopóki nie poznasz jego historii. A gdy tylko poznasz, to bądź sobą i spluń" niezatapialna-armada.blogspot.com
          • bywszy Re: Uwaga formalna 29.03.20, 10:30
            memphis90 napisała:

            > Mnie ostatnio forum przekonywało, że poprawna jest (albo już, już za chwilę będ
            > zie poprawne) "jedna dana na patiu". "Dana" jako liczba pojedyncza od danych...

            Jeśli OK jest w radiu, studiu, to usankcjonowanie na patiu rzeczywiście jest chyba kwestią czasu.

            A opozycję "dana - szukana" się pamięta z lekcji matematyki z podstawówki.
            Przy czym oczywiście tamta "dana" była przymiotnikiem występującym w funkcji rzeczownika. Chodziło o daną lub szukaną wielkość, a nie o próbę - z przeproszeniem - singularyzacji (big_grin) rzeczownika zbiorowego "dane".
            Ale tak się mówiło i pewnie dlatego ta liczba pojedyncza brzmieniowo brzmi niekoślawo. smile
        • asfiksja Re: Uwaga formalna 29.03.20, 11:52
          >Z Ikeą to jest tak, że to akronim, więc niby nie powinno się odmieniać
          Wymowa w mianowniku [ikea], nie [i-ka-ea] przemawia za tym, że ten skrótowiec w języku polskim uległ zleksykalizowaniu. Dlatego - moim zdaniem - powinien się odmieniać jak "Polfa".
          Niżej wypowiedź prof. Miodka (który w ogóle nie dopuszcza obojętności fleksyjnej Ikei, jedynie rozważa, czy z dywizem, czy bez):

          „Dopuszczone przez słowniki zapisy typu IKE-i, IKE-ę są niezbyt logiczne: wszak zmieniają pierwszą literę genetycznego, integralnego członu całego skrótowca – Agunnaryd – w przybierającą różne brzmienia (i, ę, ą) końcówkę fleksyjną, napisaną małą literą. Dlatego raz jeszcze polecam jako najlepsze w piśmie warianty Ikei, Ikeę, Ikeą'' (Słowo jest w człowieku. Poradnik językowy, Wrocław 2007, s. 164).
      • kura17 Re: Uwaga formalna 29.03.20, 10:12
        > Choć moje serce raduje się już nawet jeśli ktoś pamięta, że polska język fleksyjna język.

        haha, moje "pol-niemieckie" dzieci az za dobrze pamietaja - uzywaja naszej odmiany plus zaimkow z niemieckiego wink
        jej, jak ich gonie, jak slysze "pojade na wycieczke z rowerem" ... zawsze pytam, czy ten rower do kieszeni schowaja ...


        --
        "out of the ash I rise with my red hair and eat men like air" - sylvia plath
      • kochamruskieileniwe Re: Uwaga formalna 29.03.20, 10:48
        Asafiksja, a co z odmianą gramów i watów ?

        Mnie zawsze zastanawiało, dlaczego w przepisach jest napisane często w tym stylu: potrzebne jest 500 gram tłuszczu i dwa kilogramy mąki.
        Dlaczego jednostka gram różni się od jednostki kilogram - oczywiście w kwestii językowej.

        To samo z watami - moc silnika 600 wat.
    • 3-mamuska Re: Uwaga formalna 29.03.20, 10:34
      morgen_stern napisała:

      > Naprawdę staram się tlumić mojego wewnętrznego grammar nazi, ale muszę, bo się
      > uduszę.
      > X w wyrazach obcojęzycznych wymieniamy w pisowni na "ks"! Czyli Netfliks - Netf
      > liksie.
      >
      > Seks, nie sex. Poza tym jeszcze Metallica - Metalliki.
      > I "jakie są fajne seriale na Netflix" sprawia, że cierpię smile przecież to się no
      > rmalnie odmienia.
      >
      > Nie każdy jest mistrzem mowy polskiej, ale postarajmy się trochę!
      >
      >

      🤣🤣🤣🤣


      --
      -----------------
      Życie ma ty­le ko­lorów, ile pot­ra­fisz w nim dostrzec.
    • prezent_urodzinowy Re: Uwaga formalna 29.03.20, 11:01
      Ja miałam w pracy POLONISTKĘ, która uważała, że nazwisk się nie odmienia. Organizowaliśmy szkolenia i wypisywaliśmy dyplomy "dla pani Moniki Jabłońska" na przyklad. Ile ja tam nerwow straciłam na to!!! Nic nie trafiało, argument był taki, że jak się odmieni, to nie wiadomo, jakie jest "prawdziwe" nazwisko. Serio.
      Teraz już rzadko zwracam komuś uwagę, pogodziłam się z tymi wszystkimi "na szyji", "ziaji", "z kąd", "na prawdę" i "napewno".
      Ludzie nie czytają książek, i chyba "z tąd" to się bierze. I polonistki w szkole mają takie jak moja koleżanka... "Szlak" mnie trafia, ale co robić 😳
    • lisa_elmqvist Re: Uwaga formalna 29.03.20, 11:19
      Twórczość bywalca.hoteli, który cierpi na "syndrom "Piotrusia Pana"
      Na Netflisiu i Ejdżbioł -- forum.gazeta.pl/forum/w,567,167973115,167973115,Jestem_zla_.html Bo to zła kobieta była...
      • nangaparbat3 Re: Uwaga formalna 29.03.20, 12:22
        Ortografia upada, to widać, słychać i czuć. Sama się łapię na własnej desynwolturze w tej kwestii, co dawniej sie nie zdarzało. Coraz mniej mnie rażą błędy, trzeba dbać o zdrowie i nie przejmować się byle czym.
        Ostatnio jednak i mnie zamurowało - oglądaliśmy z uczniem fragment "Krzyżaków", kiedy to nasze hufce przed ruszeniem do ataku śpiewają "Bogurodzicę". Fragment był na YT, ktoś dodał napisy, i tam było takie słowo: chówce.



        --
        "Tolerancja u nas od wieków kwitła i dlatego nie musimy jej już praktykować."
    • princy-mincy Re: Uwaga formalna 29.03.20, 13:35
      Mój gramar nazi z kolei skręca się, gdy słyszę ilość ludzi, ilość zachorowań.
      Ludzie nie rozumieją różnicy między pojęciami ilość a liczba, myślą chyba, że to synonimy.
      • ur-nammu Re: Uwaga formalna 29.03.20, 16:47
        princy-mincy: Mój gramar nazi z kolei skręca się, gdy słyszę ilość ludzi, ilość zachorowań.

        Ilość ludzi, ilość zachorowań to przykład polszczyzny potocznej (jak pisał Andrzej Markowski), ale nie wszyscy językoznawcy traktują te sformułowania jako błąd.

        Wielki słownik języka polskiego podaje:

        ilość miara czegoś, co może być liczone, ważone lub mierzone

        Obszerną analizę tego zagadnienia można znaleźć w tekście Ilość i liczba.

        Krótką notkę o ilości i liczbie zamieścił też Mirosław Bańko.

        Warto też zajrzeć na stronę poradni językowej PWN.
        • princy-mincy Re: Uwaga formalna 29.03.20, 17:59
          Dla mnie ilość to coś niepoliczalne go, co trzeba wyrażać w jakichś jednostkach, np 1l wody, 100 g masła itp.
          Ludzie, dzieci, książki są policzalne. Rozumiem, że ilość zaczyna wypierać liczne ale i tak mnie to przeszkadza.
    • fabryka.lodow.napatyku Re: Uwaga formalna 29.03.20, 15:06
      ja cierpie na jedna rzecz tylko, kiedy do liczb porzadkowych ludzie wymyslaja sobie koncowki, cuda na wianku, malo kto tego nie robi I nie o forum chodzi, ale nawet w roznych artykulach sie to spotyka, np 20 sty, 17 ego itp.
    • rosapulchra-0 Re: Uwaga formalna 29.03.20, 17:02
      Szczerze mówiąc to jest pikuś w porównaniu z tym, jakie błędy niektórzy sadzą. Mnie już się odechciało poprawiać, bo co z tego, że zwrócę uwagę, jeśli w kolejnym poście ta sama osoba zrobi ten sam błąd? Albo się usprawiedliwia, że ona błędy robiła zawsze i robić będzie! I wszystko jak krew w piach!

      --
      A to nie wiesz, że jak kobieta "rozkłada nogi", to jej się otwiera taka czarna dziura, co zasysa z niespotykaną siłą wszystkie samce jak leci, aż po horyzont zdarzeń...? by memphis90
    • etata Re: Uwaga formalna 29.03.20, 18:12
      Ostatnio napisałem "w Texasie", padam więc do nóżek i błagam o przebaczeniesmile Staram się, ale nie zawsze udaje mi się stłumić moje językowe warcholstwosmile
    • tapatik Re: Uwaga formalna 29.03.20, 18:16
      To ja się podepnę - ci uje z Netfliksa rozsyłają spam.
      Podobno mam u nich założone konto.
      Mają jakąś siedzibę w Polsce czy tylko w USA?

      --
      Pieniądze nie zmieniają człowieka.
      Pieniądze pozwalają mu być sobą.
    • eilian Re: Uwaga formalna 29.03.20, 18:17
      Ja cierpię słysząc: "te okno", "tym kobietą", "tą książkę" (to już mniej, ale jednak zwracam uwagę). A stało się to niestety ostatnio powszechne. Za każdym razem hamuję się, żeby nie poprawiać.
      • ur-nammu Re: Uwaga formalna 29.03.20, 19:37
        eilian: Ja cierpię słysząc: [...] "tą książkę"

        Twoje „cierpienie” jest szlachetne, choć warto je opatrzyć pewnym komentarzem.

        Poprawną formą biernika zaimka żeńskiego ‘ta’ jest ‘tę’, nie ‘tą’, a więc czytam ‘tę książkę’, nie: ‘tą książkę’, jak słusznie napisałaś. Warto jednak zauważyć, że biernik ‘tę’ jest reliktem i nie wiadomo, czy w dłuższej perspektywie zdoła się utrzymać w polszczyźnie. A poniżej cytat z opracowania poświęconego historii języka polskiego:

        W bierniku liczby pojedynczej zaimków rodzaju żeńskiego od XVIII wieku szerzyła się końcówka (kocham moją matkę, czytam tamtą książkę itp.), przeniesiona z odmiany przymiotników (kocham cudzą żonę, czytam dobrą książkę itp.), wypierając pierwotną końcówkę (kocham moję matkę, czytam tamtę książkę itp.). Proces ten trwał niemal do końca XIX wieku. Pierwotne starali się podtrzymać gramatycy. Jeszcze w 1879 roku Antoni Małecki twierdził kategorycznie, że „[...]czwarty przypadek liczby pojedynczej rodzaju żeńskiego kończy się w deklinacji zaimkowej zawsze na «ę», stąd moję, twoję, onę, owę itd.” – podczas gdy we współczesnych mu utworach Prusa czy Sienkiewicza panują już wyłącznie formy z końcówką : tamtą, moją, twoją, naszą itp. Wyjątkowo do dziś utrzymała się pierwotna forma : (czytam tę książkę).

        Bogdan Walczak, Zarys dziejów języka polskiego, Wrocław 1999, s. 235-236.

        Pewnym pocieszeniem może być świadomość, że współcześni pisarze chyba jeszcze nie porzucili reliktowej formy biernika ‘tę’, więc zmiana chyba się odwlecze w czasie.
    • beneficia Re: Uwaga formalna 29.03.20, 19:12
      A mnie irytuje, jak piszący nie używa przecinków (w sensie żadnych) i trzeba się domyślać o co chodzi.
      Czasem miejsce wstawienia przecinka zmienia sens zdania.

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka