Gość: robroy Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.ipt.aol.com 23.02.04, 03:32 Chcialbym jeszcze dodac, ze napisy funkcjonuja w krajach skandynawskich i naprawde sa czytelne. Byc moze stanowi to dodatowa motywacje do nauki jezykow obcych. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jąkała Re: BBCPrime TCM IP: *.internetdsl.tpnet.pl 23.02.04, 06:38 Co myślicie o polskich napisach w części programów BBCPrime? Moim zdaniem duże i wyraźne. Może trochę ozczędne w treści ale generalnie OK. Ponadto w TCM filmy Stanleya Kubricka ("Lolita", "2001: A Space Odyssey", "Full Metal Jacket") mają być wznawiane wyłącznie z napisami. Uważam, że to bardzo dobry pomysł. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: jąkała Re: Postkomunizm? IP: *.internetdsl.tpnet.pl 23.02.04, 06:44 Broman, nie przypisuj zjawiska voice over do postkomunizmu. Na żadnych Węgrzej czy w Rumunii go nie uświadczysz. Zawęź to zjawisko wyłącznie do krajów postsowieckich. Zresztą nie wszystkich, bowiem mała Estonia, o ile wiem, chcąc za wszelką cenę upodobnić się do Finlandii (nie jest to wzorzec najgorszy), szybko przestawiła się na napisy. To bardzo przykre, że w takiej właśnie rodzince pozostała też Polska. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: lukasz.pyt@wp.pl Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.internetdsl.tpnet.pl 23.02.04, 07:58 Wspaniały pomysł!!! Jednym z powodów kupna komputera było to, iż dzięki temu medium można ogladać flmy w wersjach orginalnych. Ucze się angielskiego i jest to jeden ze sposobów - powiedziałbym jeden z lepszych sposobów. Słuchanie orginalnych dialogów jest super!!! ;-) Pozdrawiam. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: stangry Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.wmc.com.pl 23.02.04, 08:27 Jestem - za!!!Tylko że wtedy oglądactwo pospolite wpłynie na upadek życia rodzinnego - bo jak gotować obiad i oglądać przecudnej urody seriale rodem z Ameryki Południowej!!!Gospodynie - wybiorą serial - panowie - będa woleli obiad na talerzu i żeby zupa nie była za słona!!!! DLATEGO W INTERESIE POLSKICH RODZIN - niekoniecznie tych z LIGI - seriale brazylijskie:CZYTAĆ!!!!!!!!!!!!!!A w PRAWDZIWYCH FILMACH - nie tych o łubu-du i umpa-umpa - DAWAĆ NAPISY!!!!!!! Jestem pewien jednak - że ma być lepiej A BĘDZIE - J A K Z W Y K L E!!!! Odpowiedz Link Zgłoś
pinek Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w 23.02.04, 08:49 POPIERAM !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Zdzich Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.02.04, 10:31 Jestem za.Szczególnie przy wersjach stereo lektor to koszmar. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Kuba Gminny Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.stacje.agora.pl 23.02.04, 10:38 Wielkie TAK!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: patrycja Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.crowley.pl 23.02.04, 10:44 Swietny pomysł !!!!!!!!! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: inka Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.kortex.jyu.fi 23.02.04, 10:44 popieram rekami i nogami!!!!!!!!!!! Przebywam wlasnie w Finlandii, gdzie prawie kazdy mowi po angielsku - od pan w cafeterii, po sprzedawcow, kierowcow autobusow itp. Co dzien wyobrazam sobie zagranicznego studenta, ktory sprobowalby porozumiec sie po angielsku na stolowce w Polsce - i szczerze mu wspolczuje. Jestem swiecie przekonana, ze napisy to ogromna przewaga i korzysc. Zdaje sobie sprawe jednak sprawe ze dla osob o slabszym wzroku, czy starszych byloby to raczej utrudnienie. Poza tym nie kazdy ma potrzebe uczenia sie jezykow i to tez trzeba uszanowac. Mimo to wciaz podpisuje sie rekami i nogami!!!!!!! Wchodzimy do Unii, funkcjonowanie tylko w jednym jezyku staje sie juz nie tyle niemodne co utrudniajace codzienne zycie. Ile satysfakcji sprawia nawet pomoc zagubionemu turyscie, nie mowiac juz o mozliwosci podrozowania, pracy i studiow za granica. Wiem ze zmiany wymagajace odrobiny wysilku nie ciesza sie u nas specjalna popularnoscia. Ale zawsze warto sprobowac! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Magyar Finlandia, Polske, UE... IP: *.mkb.hu 24.02.04, 13:21 > Przebywam wlasnie w Finlandii, gdzie prawie kazdy mowi po angielsku - od pan w > cafeterii, po sprzedawcow, kierowcow autobusow itp. Co dzien wyobrazam sobie > zagranicznego studenta, ktory sprobowalby porozumiec sie po angielsku na > stolowce w Polsce - i szczerze mu wspolczuje. > I co, myslisz, ze nadawanie filmow z napisami cos zmieni w polskiej stolowce ?? Ludzie beda czytac napisy, a nie nagle naucza sie jezykow... > Wchodzimy do Unii, > funkcjonowanie tylko w jednym jezyku staje sie juz nie tyle niemodne co > utrudniajace codzienne zycie. I co, myslisz, ze nadawanie filmow spowoduje, ze kazdy Polak podrozujacy po UE bedzie nagle mowil po francusku, niemiecku, angielsku czy wlosku... Sweet dreams! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Ala Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.gemini.net.pl / *.gemini.net.pl 23.02.04, 10:52 Czekam na to juz od kilku lat i mam nadzieję ze w końcu ktoś do tego doprowadzi, pytanie tylko jak? Mieszkałam parę lat w Grecji, a oni tam maja właśnie napisy i od razu mój angielski polepszył się o 50%, wyobraźcie sobie jak taka zmiana mogłaby wpłynąć na małe brzdące, które od podstawówki oglądałyby filmy w oryginale. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Małgosia Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.02.04, 11:01 Jestem za!!! A szczegóolnie przy filmach francuskich. Moi uczniowie mieliby więcej możliwości słuchania języka. Brawo dla pomysłodawcy Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: poliglota ZDECYDOWANIE ZA !!!!!! IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.02.04, 11:22 Swietny pomysl - nie musze chyba tego argumentowac. Jesli bedzie mozna chetnie podpisze sie pod jakims spolecznym apelem w tej sprawie. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: calandrino Jestem przeciw IP: 212.21.228.* 23.02.04, 11:23 a nawet za. Chociaż sobiście to mnie wsio ryba. Jak w prawie każdym polskim mieszkaniu w pokojach centralne miejsce zajmują u mnie ołtarze z TV ale żaden nie działa od ponad trzech lat. Pierwszy się popsuł drugi nie odbiera bo w trakcie remontu kominu antenę zrzucili a ja mam lęk wysokości. Trzymam dla niepoznaki. Wracając do meritum: Walory edukacyjne pomysłu są nie do przecenienia oczywiście ale jest kilka rzeczy które przemawiają za lektorami: - film z napisami wymaga dużo więcej zaangażowania i koncentracji od widza co niekoniecznie jest rzeczą dobrą (nie mozna np robić jednocześnie na drutach, ewentualnie przeglądać telegazety, tudzież odpowiadać w takim jak ten wątku, etcetera etcetera (halou kazik hałarju? ) - mały ekran stąd zczytywanie może być męczące i nużące na dłuższą metę dla znakomitej większosci traktującej tv jako rozrywkę wyłącznie. - sentyment do lektorów, nie wiem jak Wy ale filmy z Bogartem, Cagneyem, Eastwoodem nabierały dodatkowego waloru dzięki niezapomnianemu wspaniałemu głosowi pana Suzina, być może dzisiaj nie ma takich indywidualności a może są. Optymalnym rozwiązaniem byłaby mozliwość wyboru przez widza między lektorem (dubbing ale klasy zblizonej do tego w Shreku lub wcale)a napisami. Być może istnieją możliwości techniczne żeby sygnał w alternatywnych wersjach docierał do odbiorników a jak nie to drogą radiową puszcać głos na fali "tv fm" a telewizyjny sygnał leciałby z napisami wyłącznie. Oczywiście zdaję sobie sprawę z tego, że jeśli dac ludziom wybór to tylko nieliczni zdobęda się na wysiłek by wykorzystać możliwość do nauki/szlifowania języka. W swej masie leniwe społeczeństwo siłą inercji i przyzwyczajenia zignoruje inicjatywę ogladając na konwencjonalną modłę. Może więc radykalna zmiana w tej materii bez możliwości wyboru albo/albo nie jest pomysłem głupim? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: poliglota Re: Jestem przeciw IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.02.04, 11:39 podobno juz sa plany zeby ujednolicic to dla calej UE: - wszystkie filmy w jezyku oryginalnym a zagraniczne z napisami. To sa wlasnie plusy bycia w UE - gdyby chciec przeprowadzic jakies "mini referendum" w tej sprawie w Polsce to oczywiscie mieli bysmy lektora przez nastepne 50 lat. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: eva Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.dawid.uni.wroc.pl 23.02.04, 12:28 Cieszy mnie, że ktoś wreszcie podjął ten temat. Wkurza mnie głos lektora, który uporczywie zagłusza oryginalną ścieżkę dźwiękową filmów. Oczywiście, że słuchanie dialogów filmowych w obcych językach przyczyni sie do wzrostu znajomości tych języków. Poza tym pozwoli na pełniejsze odbieranie wrażeń których dostarcza film lub program obcojęzyczny. Eva Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: titt Re: Dwie strony medalu IP: *.botany.gu.se 23.02.04, 12:50 Mieszkam w Szwecji gdzie wszystkie obcojezyczne (nieszweckie) filmy i programy sa z napisami. Ogolnie jestem za i sie ciesze bo wole angielski. Jest jednak maly problem - kiedy filmy sa w innym jezyku np. ostatnio swietny film po... tybetansku. I jeszcze kwestja modnych ostatnio filmow wielojesycznych w ktorych np. rosjanie mowia po rosyjsku, niemcy po niemiecku, a Zulusi w Zulu. Nie mozna na chwile odejsc od telewizora jak nie chce sie stracic watku. A co jak sie ma wade wzroku (niewielka ale jednak) i jest sie dyslektykiem (i przez to wolno czyta?). Moze by tak postawic na rozwoj techniki i wprowadzic mozliwosc wyboru - z lektorem czy bez? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: marek Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.zke.com.pl / *.zke.com.pl 23.02.04, 13:41 Jestem za. W chwili obecnej wcale nie jest potrzebne wprowadzanie nowych technik takich jak np. stereo ponieważ lektor wszystko zagłusza i efekty stereo idą precz. Więc jak najbardziej wersja oryginalna z napisami Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: armando Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.warszawa.cvx.ppp.tpnet.pl 23.02.04, 13:55 Nie jestem entuzjasta uszczesliwiania ludzi na sile. Najpierw odpowiedzmy sobie ile ludzi zna przynajmniej jezyk angielski, zeby zechcialo sluchac oryginalnej sciezki dzwiekowej. A proba nauki przy tej okazji jezyka obcego, jest raczej watpliwa - albo skupiamy sie na akcji filmu, albo uczymy sie wymowy i skladni. Zadna przyjemnoscia nie jest ogladanie filmu z napisami w telewizorze mniejszym niz 20 cali, a ilu z nas stac na duzy ekran. Akurat lektorzy w naszym wydaniu nie sa tacy zli, wystarczy podejrzec niemieckie stacje (koszmar). Ale sprobowac mozna, jesli sie to powiedzie i nie bedzie glosow sprzeciwu, to nie pozostanie nic innego jak zaakceptowac wybor wiekszosci. pozdrawiam armando Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: darek Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.02.04, 14:20 Jestem przeciwny żeby zastąpić lektorów napisami.Mam matkę która słabo widzi i dla nie lektor jest osobą nie zastąpioną. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: darek Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 23.02.04, 14:20 Jestem przeciwny żeby zastąpić lektorów napisami.Mam matkę która słabo widzi i dla niej lektor jest osobą nie zastąpioną. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: tom Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.02.04, 01:42 nie jest to takie proste - znam wiele osob, ktore wola film wlasnie z lektorem. Gdyby to bylo oczywiste, to po co plyty DVD wydawane u nas posiadalyby oprocz napisow, takze sciezke z lektorem? Jedyne sensowne rozwiazanie to przejscie TVP na nadawanie cyfrowe i dodanie takiej opcji (jak w Cyfrze+). Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: daweru Walka z wiatrakami!!! IP: *.telsten.com / *.telsten.com 28.02.04, 10:20 Jeżeli o mnie chodzi, to wszystkie filmy mogą być z napisami. Ale mówimy tu o poważnej sprawie. Poza tym jesteśmy w ogromnej mniejszości. Większość Polaków nie rozumie Wiadomości o 19.30, nie czyta ksiązek, a wy im chcecie takie utrudnienia narzucać. Przecież taki 1,5 godzinny film to będzie katorga, a biedny widz skupi swoją uwagę tylko na czytaniu. I jak tu jeszcze oglądać. O nauce języka to już nie wspomnę. Myślę, że mógłby przejść projekt, aby emitować kilka filmów w tygodniu, z napisami, po 22giej. Większość oczywiście po angielsku. Było by świetnie!!! Tylko jak tu się zorganizować i to przepchnąć??? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Kinoman Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.lodz.cvx.ppp.tpnet.pl 28.02.04, 11:05 TAK TAK TAK Jestem jak najbardziej za napisami do filmów! Po pierwsze: 1. Jeśli oglądam znakomitego Michela Caina, to na miłośc boska chcę słyszec jak "gra" równocześnie swoim głosem, nie chcę słyszec np. Lucjana Szołajskiego, który fakt nieźle intonuje, ale do Michela Caina mu dużo btrakuje. 2. Kiedyś był pomysł na dubbig - tylko poska ścieżka językowa ALE to też nie to z powodu tego samego jak pkt 1!Jeśli ogladam Caina to chce go słyszeć , a nie np. Gajosa.Jeśli będę chciał obejrzeć i posłuchać Gajosa - obejzę film z nim! 3. Każdy film obejrzy bez problemu niedosłydszącuy lub nie słyszący - nie zawsze są napisy na telegazecie! 4. Poza tym w kinie są napisy i nikomu to nie przeszkadza (ostatnio bywa do wyboru, że jest też lektor, ale i tak wszyscy chodzą na napisy!bo - PATRZ pkt1!) Argument, że telewizor jest za mały żeby czytać napis nie przekonuje mnie, i tak wszyscy siedza bliżej ekranu w domu, nie oszukujmy się ! Pzdrawiam i PISZMY LIST DO PREZESA TV. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: mf Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.izoo.krakow.pl 01.03.04, 14:12 Napisy byłyby do przyjęcia gdyby były czytelniejsze i nie znikały w tak szybkim tempie, że czasem nie jest się w stanie przeczytać wszystkiego, chociaż wcale nie należę do osób czytających powoli i np. oglądając na DVD film "Moje wielkie greckie wesele" z napisami musieliśmy z mężem nie raz cofać film żeby docztać napisy bo tak szybko się zmieniały. Poza tym na małym ekranie napisy przeszkadzają chyba że ktoś lubi siedzieć z nosem w telewizorze co innego w kinie. A co do nauki języka to bardzo w to wątpię żeby w ten sposób można było się nauczyc języka. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Kinoman 2 Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.lodz.cvx.ppp.tpnet.pl 28.02.04, 11:10 Acha i nie przekonuje mnie argument o świetnym dubbingu np do Schrecka! To co innego tam nie ma "prawdziwego Caina który gra, tylko rysunkowy osiołek, a to rzeczywiście wszystko jedno kto mi tam mówi, nawewt jeśli w oryginale robił to inny swiatny aktor! Chodzi o to że by nie podrabiać tego co już jest! Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: gabi Re: Kto za napisami do filmow zamiast lektorow w IP: *.ipt.aol.com 28.02.04, 11:13 a co ze staruszkami i dyslektykami, oni nie dadza rady czytac tak szybko.... Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: anka Jestem przeciw. IP: *.chello.pl 28.02.04, 11:15 A ja jestem przeciw.Lubie glosy polskich lektorow.Watpie tez zeby sluchanie filmow w oryginale przyczynilo sie do poprawy znajomosci obcych jezykow(tych to sie w szkole ucz):-))))I nie lubie(nie tylko ja zreszta)gapic sie w napieciu w ekran z obawa ze jakas czesc tekstu mi umknie kiedy na chwile odwroce wzrok.No tak,mozna powiedziec-sluchaj tekstu i staraj sie zrozumiec-ok,angielski i niemiecki moze czesc zrozumie,ale ta mniejsza czesc;-)ale co z np chinskim? finskim?wegierskim?:-) polski dubbing?A w zyciu!!!Wyobrazacie sobie np A.Hopkinsa mowiacego glosem B.Lindy,albo M.Streep z glosem np B.Dykiel?:-)Nie pasuje i juz.A co do sposcizny po socjalizmie-inne Ci nie przeszkadzaja?Tylko glosy lektorow w filmach?A czemu u nas nie moze bc inaczej niz gdzie indziej?Zawsze i we wszystkim musimy byc tacy sami jak tzw"zachod"? Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: przeciw Re: Jestem przeciw. IP: *.pronet.lublin.pl / *.pronet.lublin.pl 28.02.04, 12:03 Racja, też jestem przeciw.Co do nauki angielskiego to bzdura , amerykanie mówią tak niechlujnym angielskim, że ktoś kto uczył się angielskiego w naszych szkołach ledwo może to zrozumieć i na pewno nie nauczy się za wiele, no chyba że bluzgać.. Film z dubbingiem , nie da się tego oglądać(te głuche dźwięki,przesadzona głośność niektórych) jest nienaturalny, i czasami śmieszny.Dubbing to tylko w filmach dla dzieci( dubbing do Shreka to rewelacja).Zeby zrobić dobry dubbing trzeba dobrych aktorów ,tekstów, dźwiekowców i dużych pieniędzy. Nie sądzę żeby telewizji to się opłacało. Napisy są dobre w kinie kiedy mamy duży ekran i przeważnie słabe nagłośnienie z ryczącym lektorem.W telewizorach, w jednym filmie napisy są wielkie jak w książeczce dla dzieci a innym razem ledwo można je dostrzec.Najlepsza byłaby sytuacja żeby filmy, programy były emitowane i z lektorem, i w orginale. ale to już swego czasu było i chyba się nie przyjęło. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: AUGUST B.-W. Re: Jestem przeciw. IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 28.02.04, 23:51 Wreszcie ktoś mądry. Popieram. Mamy dobrych lektorów, jakoś przez tyle lat mi to nie przeszkadzało. A argumentacja tego, co to wymyślił, że ma przyjemność ze słuchania prawdziwych głosów, to chyba jakieś zboczenie. powinien się leczyć. Może rozpoczniemy akcję w sprawie wysłania gościa na przymusowe leczenie? Odpowiedz Link Zgłoś
broman3 Re: Jestem przeciw. 29.02.04, 23:57 To chyba musialbys wyslac na "leczenie" okolo 3/4 ludzi z tego forum, bo tyle jest ZA. Pomysl najpierw zanim chcesz sie wypowiedziec publicznie i moze dodaj jakas argumentacje merytoryczna... Pozdrawiam Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: Mariner4 Re: Jestem przeciw. IP: *.visp.energis.pl 02.03.04, 22:06 Większość ludzi nie nadąża za napisami i dlatego woli lektorów. Nawet jeżeli panienka przeżywa orgazm głosem Suzina. Ale nie martw się. Nadal będziesz miała swoją TV dla idiotów. M. Odpowiedz Link Zgłoś
Gość: homik8 popieram, popieram, popieram IP: *.eimg.pl / 195.205.16.* 28.02.04, 12:54 popieram, popieram, popieram Odpowiedz Link Zgłoś