iga2211 06.06.07, 09:47 czy ktos zna ta marke,pierwszy raz sie z nia spotkalam,kupilam turkusowe baleriny,przyslalabym fotke,ale mi cyfra siadla,jak bedziecie zainteresowane to cos wykombinuje.Czy ta marka jest dobrej jakosci? Odpowiedz Link Zgłoś Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
milkavanilka Re: buty vero cuoio 06.06.07, 09:50 A może była to marka "keep away from fire"? Co do Twoich balerin- polecam słownik polsko- włoski. Odpowiedz Link Zgłoś
silencia22 Re: buty vero cuoio 06.06.07, 11:16 haha ale sie usmialam:)))))) vero cuoio to znaczy skora naturalna/prawdziwa,tzn ze to nie jest zadna marka tylko MATERIAL:))) Odpowiedz Link Zgłoś
iga2211 Re: buty vero cuoio 06.06.07, 13:03 No i prosze popisalam sie totalnym kretynizmem ale te wloskie slowa takie podobne.Sama sie z siebie usmialam,dobra na butach pisze jeszcze cucite a mano co to znaczy moze to sposob czyszczenie,napiszcie jak wiecie ,bo ja nie mam pojecia co to za buty. Odpowiedz Link Zgłoś
ciak1 Re: buty vero cuoio 06.06.07, 13:04 w ogóle nie znam włoskiego, ale strzelam, że to znaczy "ręcznie wykonane" - a nuz trafię ;) Odpowiedz Link Zgłoś
daggy4 Re: buty vero cuoio 06.06.07, 13:08 cucite a mano doslownie: recznie szyte Odpowiedz Link Zgłoś
jarka63 Re: buty vero cuoio 06.06.07, 16:09 To mi przypomina, jak kiedyś w sklepie odzieżowym zapytałam sprzedawczynię z czego wykonany jest pewien sweter.Po odszukaniu metki pani przeczytała triumfalnie "Lana" i wyjasniła: "Z lamy, proszę panią, to jest sweter z wełny lamy." Odpowiedz Link Zgłoś
yavanna86 Re: buty vero cuoio 06.06.07, 19:50 włoskie słowa niekoniecznie są podobne, po prostu Ty ich nie znasz;) znam ludzi dla których np. cały angielski brzmi jak pfllblbpflp (i oczywiście się go nigdy nie uczyli dłużej niż miesiąc :P) Odpowiedz Link Zgłoś