Polglish?

08.06.06, 17:42
Czy ktos moglby mnie oswiecic jakie jest wlasciwie znaczenie slowa "mobbing" w
Bulbonii. Slowo to jest takim sobie zwyklym slowem w angielskim, ktore rozumie
sie i ktorego uzywa sie w znaczeniach ponizszych, natomiast w bulbonskim jest
bardzo popularne i hehehe, "tryndy"? W pracy mobbing, na forach mobbing - moze
chodzi o "mopping"? Dziekuje z adwansa.

mob
One entry found for mob.
Main Entry: 2mob
Function: transitive verb
Inflected Form(s): mobbed; mob·bing
1 : to crowd about and attack or annoy <mobbed by autograph hunters> <a crow
mobbed by songbirds>
2 : to crowd into or around <customers mob the stores on sale days>
    • kicior99 Re: Polglish? 08.06.06, 17:43
      mobbing w polskim pochodzi ze szwedzkiego.
      • soup.nazi Re: Polglish? 08.06.06, 17:44
        A znaczy?
        • kicior99 wszystko masz na necie 08.06.06, 17:51
          en.wikipedia.org/wiki/Mobbing
        • bigstrand Re: Polglish? 08.06.06, 17:51
          kup se lepszy slownik
          en.wikipedia.org/wiki/Mobbing
          • kicior99 Re: Polglish? 08.06.06, 17:57
            pojecie przeszlo przez szwedzki i jest w tym znaczeniu stosunkkowo nowe - bardzo
            czesto nie rozumieja go Anglicy, czego doswiadczylem niejednokrotnie. U nas jest
            popularniejsze,. tu preferuje sie rozne odcienie slow bullying, harrasment,
            intimidation (rowniez w odniesieniu do zorganizowanej formy zjawiska)
            • soup.nazi Re: Polglish? 08.06.06, 18:11
              kicior99 napisał:

              > pojecie przeszlo przez szwedzki i jest w tym znaczeniu stosunkkowo nowe - bardz
              > o
              > czesto nie rozumieja go Anglicy, czego doswiadczylem niejednokrotnie. U nas jes
              > t
              > popularniejsze,. tu preferuje sie rozne odcienie slow bullying, harrasment,
              > intimidation (rowniez w odniesieniu do zorganizowanej formy zjawiska)

              Ditto US/Kanada. Posunalbym sie do stwierdzenia, ze jest niemalze nieznany,
              zarowno w mowie potocznej, jak i w mediach. To chyba jeszcze jedno z angielskich
              slow nie wiadomo dlaczego bardzo popularnych w Polsce, a bardzo malo w krajach
              anglojezycznych. Do bigstranda:

              1. Wikipedia nie jest slownikiem
              2. Wikipedia jest zrodlem dobrym choc niekoniecznie profesjonalnym (sprawdz
              sobie na jakiej zasadzie powstala.
              3. Wikipedii "se" nie kupiles - jest online.
              4. Webster jest najlepszym slownikiem US English (lub jednym z najlepszych,
              chetnie dowiem sie o innych)
              5. Webstera "se" nie kupilem, nie ma potrzeby - jest online.
              6. Jestes pewny, ze slonce z doopy ci nie swieci?
              • kicior99 Re: Polglish? 08.06.06, 18:16
                dziadku zupo, przeciez wiedeza o slowach nie musi pochodzic ze slownikow, a
                dalej byc profesjonalna. Masz racje.
              • bigstrand Re: Polglish? 08.06.06, 18:39
                ble ble ble
                lyso ci wasaczu?
                1.Slowo nie pochdzi z angielskiego
                2.jestem pewny ze zamiast muzgu masz sieczke i ci goowno z paszczy wylatuje jak tylko otworzysz
                • Gość: Soup Nazi Re: Polglish? IP: *.sdsl.bell.ca 08.06.06, 19:40
                  bigstrand napisał:

                  > ble ble ble

                  Bardzo wazki argument. W Bulbonii.

                  > lyso ci wasaczu?

                  Projekcja?

                  > 1.Slowo nie pochdzi z angielskiego

                  Wiem, pochodzi z bulbonskiego. I dlatego mam je w doopie.

                  > 2.jestem pewny ze zamiast muzgu masz sieczke i ci goowno z paszczy wylatuje jak
                  > tylko otworzysz

                  "Muzgu"? Wies tanczy i spiewa!
                  • bigstrand Re: Polglish? 08.06.06, 19:59
                    > Wiem, pochodzi z bulbonskiego. I dlatego mam je w doopie.
                    dlatego pytasz na forum?
                    w doopie masz jeszcze inne rzeczy ale najczesciej kutasa swojego fag'a
                    popierdulko
                • eeela Re: Polglish? 09.06.06, 14:08
                  > ble ble ble
                  > lyso ci wasaczu?
                  > 1.Slowo nie pochdzi z angielskiego

                  Jezu, to, ze termin zostal wprowadzony przez szwedzkiego badacza, jeszcze nie
                  oznacza, ze koniecznie musi pochodzic ze szwedzkiego. I nie oznacza, bo termin
                  zostal jak najbardziej wziety z angielskiej nomenklatury badan nad zachowaniami
                  zwierzat.
              • soup.denazi Re: Polglish? 08.06.06, 18:41
                >soup.nazi napisal
              • Gość: panamanian Re: Polglish? IP: 201.225.221.* 08.06.06, 19:14
                quote
                6. Jestes pewny, ze slonce z doopy ci nie swieci?

                czlowieku ale ty prosty jestes!
            • Gość: romcio mobbing-źródłosłów IP: *.neoplus.adsl.tpnet.pl 09.06.06, 15:52
              słuchajcie, słowo mobbing pochodzi od Moby Dicka i oznacza trzepać kapucyna
      • anna-dark Mobbing to jest jak słuchasz Mobby'ego-kumasz? 11.06.06, 10:10
        Mobbing to jest jak słuchasz Mobby'ego-kumasz?
    • kierunek_zachod Re: Polglish? ;-)))) 08.06.06, 18:28
      > Dziekuje z adwansa.

      Nie mowi sie "z adwansa" tylko "from the mountain" :P
      I kto Ci teraz uwierzy ze siedzisz tyle czasu w CA ???
      • kicior99 Re: Polglish? ;-)))) 08.06.06, 18:29
        przynajmniej jeden wali straight from the bridge...
        • kierunek_zachod Re: Polglish? ;-)))) 08.06.06, 18:30
          No przeca siur ze tak ;-)))))
          • kicior99 Re: Polglish? ;-)))) 08.06.06, 18:31
            Button goes around me ta dyskusja, ide do domu na fakty :)
        • Gość: walesa4 rather a bridge too far especially for you, guy. IP: *.popl.cable.ntl.com 08.06.06, 20:09
          • rududu10 Re: rather a bridge too far especially for you, g 08.06.06, 23:27
            no a jesli o ten slynny mobbing chodzi, no to chyba chodzi o molestowanie, zatraszanie psychiczne lub
            seksulane w miejscu pracy. i czy to bulbonski pomysl czy nie, to juz powszechnie w polskim jezyku
            uznany i nawet zalegalizowany. wystarczy poczytac kodeks pracy.
            • kicior99 Re: rather a bridge too far especially for you, g 09.06.06, 10:23
              przeciez my mowimy o angielskim...
    • jeanie_mccake Vive le polglish! 09.06.06, 18:49
      soup.nazi napisał:

      > Czy ktos moglby mnie oswiecic jakie jest wlasciwie znaczenie slowa "mobbing" w
      > Bulbonii. Slowo to jest takim sobie zwyklym slowem w angielskim, ktore rozumie
      > sie i ktorego uzywa sie w znaczeniach ponizszych, natomiast w bulbonskim jest
      > bardzo popularne i hehehe, "tryndy"? W pracy mobbing, na forach mobbing - moze
      > chodzi o "mopping"? Dziekuje z adwansa.

      W krajach anglo-jezycznych raczej tylko specjalisci znaja czy tym bardziej
      uzywaja tego slowa. W zwyklych gazetach nie znajdziesz.
      Jesli chodzi o pseudo-angielskie wyrazy takie jak "smoking", "parking"
      czy "camping" to one pochodza z francuskiego. Ou est le camping? J'ai zostawe
      mon smoking au parking.
      "Lobbing" natomiast jest prawdziwym slowem angielskim i znaczy "rzucanie". Moze
      maja na mysli "lobbying"?
      A jesli chodzi o "spot" czy "sms" to sa rodowite polskie slowa bo po angielsku
      spot to przeciez pryszcz, sms to sado-maso-sex.
      • walesa4 Re: Vive le polglish! 09.06.06, 18:55
        SMS noun [U]
        abbreviation for short message service: a system for sending text messages from
        one mobile phone (= a telephone that you can carry with you) to another

        spot (PLACE) noun [C]
        a particular place
        This looks like a nice spot for a picnic.

        definicje z Cambridge Advanced Learner's Dict.

        Znasz sie na angielskim jak Walesa na prezydenturze, hehehe


        • walesa4 aha, CamAdvLearDict wydanie 2 09.06.06, 18:57
        • jeanie_mccake Re: Vive le polglish! 09.06.06, 20:06
          walesa4 napisała:

          > SMS noun [U]
          > abbreviation for short message service: a system for sending text messages
          from
          > one mobile phone (= a telephone that you can carry with you) to another
          >
          > spot (PLACE) noun [C]
          > a particular place
          > This looks like a nice spot for a picnic.
          >
          > definicje z Cambridge Advanced Learner's Dict.
          >
          > Znasz sie na angielskim jak Walesa na prezydenturze, hehehe

          Well, I'm not Polish, so how could I possibly know more about English than a
          bored gastarbajter with a dictionary?
          Po angielsku sms, wyslac sms-a brzmi text, ("I wrote him a text", "I texted
          him", choc w BBC World czesto mowia obcokrajowcom "Send us an sms/text
          message") ale zaden nie-Polak by nie skojarzyl slowa "spot" z reklama.
          A nice spot for a picnic, a spot of rain, a spot of lunch, byc moze, ale "Zis
          kompany it hev an exelent spot in ze telewizja" is just bollocks.
          • Gość: walesa4 tak nie jestes Polka jak zupka, hehehe, nie chce IP: *.popl.cable.ntl.com 09.06.06, 20:23
            mi sie polemizowac, wiesz kobitko co to sa slowa czesciej i rzadziej uzywane?,
            oczywiste jest ze czesciej wystepuje to text, niz send a SMS, ale jest to w
            slownikach, ale co ja moge wiedziec w koncu jestem Polaczkiem gastarbeiterem w
            UK, z wyksztalceniem podstawowym i przyjechalem kible tu czyscic jak to zupka
            ujal, no ale jak slownika nie jest dla Ciebie autorytetem, to ja juz wysiadam

            spot (PART OF A SHOW) noun [C]
            a short length of time in a show which is given to a particular performer

            She's doing a regular five-minute spot on his show

            ten sam slownik


            tak samo jak
            cookery book
            cooking book
            cookbook

            albo

            stomatolgy i dental

            widocznie masz zbyt ubogie slownictwo, zrywajac ten przyslowiowy azbest z
            dachow, hehehe, a zupka twierdzi ze na "Zachodzie" lepiej ksztalca, nawet o
            swoim jezyku nic nie wiedza, hehehe, ale nie martw sie z tego co wiem w
            angielskim jest kilka mln slow, z tego ok 500 tys skodyfikowanych a wyksztalcony
            Angol posluguje sie jakim 50-70 tys
            A tak przypakiem nie piszesz ze Stanow?
            • Gość: walesa4 Re: tak nie jestes Polka jak zupka, hehehe, nie c IP: *.popl.cable.ntl.com 09.06.06, 20:29
              a gdzies mi sie obilo o uszy ze codziennie powstaje ok 7 nowych slow w
              angielskim zwiazane naajcesciej z postepem w technice czy medycynie, pewne
              wyrazy zanikaja badz zmieniaja znaczenia jak np.

              gay- kiedys wesolek
              teraz
              tylko i wylacznie -homoseksualista

              Ale Ci strzelilem wyklad za darmo, a nawet filologiem nie jestem polskim czy
              angielskim, hehehe.
              No, ale widac co daja polskie studia na Polibudzie
              • Gość: walesa4 Re: tak nie jestes Polka jak zupka, hehehe, nie c IP: *.popl.cable.ntl.com 09.06.06, 21:00
                www.google.pl/search?hl=pl&q=%22commercial+spots+on+tv%22&btnG=Szukaj&lr=
                a jak czegos nie jestes pewna to lepiej tam to sprawdzic, hehehe
                • Gość: walesa4 dobra a teraz mi pokaz akt urodzenia, nie Polko, IP: *.popl.cable.ntl.com 09.06.06, 21:03
                  hehehe,ciekawe dlaczego niektorzy musza uwazac sie za lepszych niz sa w
                  rzeczywistosci?? O k..wa, mialem nie polemizowac!
                  • Gość: walesa4 i jeszcze jedno, czytalem twoje inne wypociny IP: *.popl.cable.ntl.com 09.06.06, 21:37
                    i stwierdzilem, ze jestes 0, oszukujesz, ale siebie i naiwniakow, hehehe, nie
                    znosze takich ludzi, twoja gramatyka, deklinacja i koniugacja sa za dobre na nie
                    Polke, zbyt malo bledow robisz, kochaniutka, hehehe, a polski jest duzo
                    trudniejszy niz angielski jezeli chodzi o odmiane, ktora w angielskim wystepuje
                    w postaci szczatkowej. I mowi ci to czlowiek, ktory najpierw uczyl sie
                    angielskiego a potem niemieckiego, to uwierz, wiem co mowie, hehehe.
                    • soup.nazi Re: i jeszcze jedno, czytalem twoje inne wypocin 10.06.06, 05:50
                      No i slonce ci z doopy swieci. Jestes nieodrodnym pomiotem Wielkiej Bulby.
                    • jeanie_mccake Re: i jeszcze jedno, czytalem twoje inne wypocin 10.06.06, 19:16
                      Gość portalu: walesa4 napisał(a):

                      > twoja gramatyka, deklinacja i koniugacja sa za dobre na ni
                      > e
                      > Polke, zbyt malo bledow robisz, kochaniutka, hehehe, a polski jest duzo
                      > trudniejszy niz angielski

                      Dla ciebie moze tak...
                      Moglabym wiecej bledy robic ale dlaczemu?
                  • soup.nazi Re: dobra a teraz mi pokaz akt urodzenia, nie Pol 10.06.06, 05:48
                    A wiesz jak wszyscy widza twoje cierpienie? Zenada. Poza tym wyrzuc slownik dla
                    adwansed lernerow i kup sobie taki normalny. No i ja jestem Polakiem, a ty
                    Bulbonczykiem.
                    • Gość: walesa4 przestaniecie w koncu terroryzowac forum swoja IP: *.popl.cable.ntl.com 10.06.06, 07:36
                      "madroscia inaczej"? Ta Jeanie, jest taka native speaker angielskiego jak ja
                      chinskiego (w wersji mandarynskiej), hehehe. Ale sie usmialem jak wyszla z tym
                      pryszczem, i tu juz nabralem podejrzen, hehehe, nawet nie wiedziala ze w
                      angielskim prawie kazdy popularny wyraz ma co najmniej kilka przeroznych
                      znaczen, a i sa takie co maja po 20. A o Tobie zupka juz pisalem jak wyjechales
                      z Kraju, wiec zamknij wreszcie ta paszcze, bo nudny jestes. Zupka, jak to bylo
                      na bramie w jazdowej do Langley- "Prawda was wyzwoli" i tego Rysku, trzymaj sie,
                      dobry chlop z Ciebie, bo wszytskie Ryski to dobre chlopy, hehehe
                      • Gość: walesa4 a kto sie gdzie kiedys pytal, skad sie wzielo, te IP: *.popl.cable.ntl.com 10.06.06, 10:49
                        "nerwowe" hehehe w moich wypowiedziach, to Tobie Zupka zawdzieczam, bije wielkie
                        poklony Tobie, bo twoj sarkazm mnie zarazil, hehehe
                      • jeanie_mccake Re: przestaniecie w koncu terroryzowac forum swoj 10.06.06, 19:20
                        Gość portalu: walesa4 napisał(a):

                        > "madroscia inaczej"? Ta Jeanie, jest taka native speaker angielskiego jak ja
                        > chinskiego (w wersji mandarynskiej), hehehe. Ale sie usmialem jak wyszla z tym
                        > pryszczem, i tu juz nabralem podejrzen, hehehe, nawet nie wiedziala ze w
                        > angielskim prawie kazdy popularny wyraz ma co najmniej kilka przeroznych
                        > znaczen, a i sa takie co maja po 20.

                        Ale wielki masz slownik.
                        I pewnie ladny skoro spedzasz z nim weekendy.
                        • Gość: walesa4 nie blaznuj juz,bo i tak nie uwierze ze jestes IP: *.popl.cable.ntl.com 10.06.06, 19:28
                          native speakerem angielskim, a te siarczyste bledy: in tv, jakies bullocks
                          zamiat bullshit. Jak sie chce kogos udawac to trzeba miec wiedze, hehehe, mnie
                          to juz neostrada pachnie z kilometra
                          • jeanie_mccake Re: nie blaznuj juz,bo i tak nie uwierze ze jeste 10.06.06, 19:55
                            I co mnie obchodzi?
                            Maist folk urnae Polish.
                            Pij dalej, bedzie lepiej.
                            • walesa4 co niektorym na tym forum niezbedna jest pomoc 10.06.06, 22:07
                              psychiatry
                              • jeanie_mccake Re: co niektorym na tym forum niezbedna jest pomo 12.06.06, 15:08
                                Przyznanie sie do tego jest pierwszym krokiem na drodze do leczenia.
                                Zycze ci powodzenia i trzymam kciuki.
                    • soup.denazi Re: dobra a teraz mi pokaz akt urodzenia, nie Pol 12.06.06, 19:30
                      soup.nazi napisal:
Inne wątki na temat:
Pełna wersja