Dodaj do ulubionych

Do Pani ekspert

18.02.11, 22:30
Witam serdecznie.
Przeszukalam 300 watkow(tylko tyle sie mi wyswietla) ale niestety nie znalazlam podobnego zapytania. W zwiazku z tym ponawiam pytanie. Bede bardzo wdzieczna za odpowiedz.


Jestem mama 25- miesiecznej coreczki. Corka sklada juz zdania i chlonie wyrazy jak gabka. Codziennie mnie zaskakuje nowymi zwrotami. Powtarza bardzo chetnie slowa jesli ja poprosimy, sama tez slucha z bajek czy tv i powtarza. Zaczyna tez mowic krotkie wierszyki ale jeszcze z nasza pomoca.
Mieszkamy w Grecji. Do tej pory mowilismy do niej tylko po polsku. Oczywiscie slyszy grecki codziennie na spacerach ale zadko kiedy powtarza jakies slowka. Mam wrazenie ze nie interesuje jej ten jezyk. Zna pare slow ktore powtarzalismy jej od poczatku ale nic nowego nie chce powtarzac. Tylko czasami.
W zwiazku z tym mam pytanie. Czy moge wprowadzic juz drugi jezyk? Jesli tak to w jaki sposob? Pojedynczymi slowami? I tlumaczyc co powiedzialam? Nie chce w jakis sposob zniechecic corki do mowienia lub narobic jej metliku w glowie.
z gory dziekuje za odpowiedz
Pozdrawiam
Obserwuj wątek
    • aleksandra.lada Re: Do Pani ekspert 21.02.11, 16:43
      Witam ponownie,
      dla dziecka wychowywanego w środowisku dwujęzycznym najistotniejsze jest zachowanie naturalności w nabywaniu kompetencji komunikacyjnych. Co to oznacza w praktyce? Przede wszystkim przestrzeganie zasady: "jedna osoba - jeden język". Zatem, jeżeli do tej pory zarówno Pani, jak i ojciec dziecka, komunikowaliście się z córką w języku polskim - niech tak pozostanie. Rodzic nie powinien uciekać się do bieżącego tłumaczenia komunikatów w języku obcym i odwrotnie, bo wprowadza to daleko idący chaos w świecie językowym małego dziecka. Zachęcam jednak do możliwie wczesnego włączenia córki do grupy rówieśniczej - wtedy spontanicznie nabędzie podwójnej kompetencji językowej i poszerzy swoje możliwości operowania językiem greckim. To najlepsza droga. Często obserwuje się, że dziecko już po kilku miesiącach edukacji przedszkolnej potrafi płynnie przechodzić w komunikacji z jednego języka na drugi; w zależności od interlokutora - jeśli ktoś będzie mówił do dziecka po grecku - to odpowie ono w tym języku, jeśli komunikat będzie podany przez inną osobę w języku polski - odpowie po polsku. Biorąc pod uwagę obecne osiągnięcia córki w rozwoju mowy, taki scenariusz wydaje się niezwykle prawdopodobny!
      Aleksandra Łada
      • red.aneta Re: Do Pani ekspert 21.02.11, 22:13
        Bardzo dziekuje za odpowiedz. Bardzo mi Pani pomogla.
        Pozdrawiam serdecznie

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka