Dodaj do ulubionych

Pomozcie - wypowiedzenie umowy najmu - pilne!!!

05.07.06, 07:45
Czy ktos moze mi podpowiedziec jak ma brzmiec prosba o rozwiazaniu umowy
najmu o mieszkanie w jezyku francuskim? Dokladnie chodzi mi o to:
Prosze o rozwiazanie umowy najmu zawartej w dniu ... dot. mieszkania przy
ul. .... z dniem .... . , co jest zwiazane z wyprowadzeniem sie z Luksemburga
do Polski.

Z gory bardzo dziekuje, ;-)
Obserwuj wątek
    • kdjpiaskowy Re: Pomozcie - wypowiedzenie umowy najmu - pilne! 05.07.06, 08:21
      hmmm, nie wiem jak z koncowka, ale ja napisałam cos takiego:
      Dénonciation du contract du bail

      Je voudrais vous informer, que je quiterrai l’appartement sis à (tutaj adres),
      le (data).

      Meilleures salutations,

      (imie i nazwisko)

      chyba tyle powinno wystarczyc.
      • jespere Re: Pomozcie - wypowiedzenie umowy najmu - pilne! 05.07.06, 13:04
        troche krotko... :)
        • ma_wi99 Re: Pomozcie - wypowiedzenie umowy najmu - pilne! 05.07.06, 13:44
          > troche krotko... :)

          Ale dosadnie. A chyba o to chodzilo, nie?

          ;-)
    • marguerite2003 Re: Pomozcie - wypowiedzenie umowy najmu - pilne! 05.07.06, 14:24
      Proponuję coś takiego (trochę z wzoru, trochę dołożyłam od siebie)

      Prénom Nom Le ...
      Adresse de l'expéditeur


      Monsieur ou Madame X
      Adresse du destinataire


      Objet : Résiliation de bail à cause de .....(depart à l’étrangere/perte de
      travail etc)

      Monsieur,


      Par la présente, je vous informe que je veux résilier le bail, signé le........
      (data zawarcia) qui concerne l’appartement sis à........ (adres), pour raison
      de mon depart à l’étrangere.

      Le résiliation prendra l’effet le (data), après le période de préavis de
      ………….. prévu par l'article ..................... . Pendant cette temps , je
      vais couvrir le loyer et charges, sauf si celles seront payées, avec votre
      accord, par un autre locataire dont vous accepteriez la candidature.

      Je vous rendrai les clés de votre logement le ..., après la verification
      d'état des lieux.

      Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.


      Signature

      Nie wiem czy do końca poprawnie i czy o to chodzi(to jest rozwiązanie z
      wypowiedzeniem) - może ktoś z "frankofonów" by na to zerknął pod kątem błędów?
      Jeżeli obowiązuje Cię klauzula dyplomatyczna - napisz. Swoją drogą - uda Ci się
      tak bez problemu rozwiązać umowę?
      życzę powodzenia!
    • niebieskieoka Re: Pomozcie - wypowiedzenie umowy najmu - pilne! 05.07.06, 20:02
      dzieki bardzo za pomoc. Nie powinnam miec problemu z rozwiazaniem umowy, bo
      pomimo ze jest zawarta na 1 rok to mam prawo ja wypowiedziec w przypadku zmiany
      pracy.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka