mammalina 24.08.04, 21:14 Witam, Czy ktoś może mi pomóc? Specjalizacja:Film. Jak to będzie po polsku? Point of view (camera angle from the perspective of one actor.) Dziękuję i pozdrawiam, Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
mammalina Re: point of view - camera angle 24.08.04, 21:40 Już wiem - Ujęcie subiektywne - czy tak? Odpowiedz Link
emka_1 Re: point of view - camera angle 24.08.04, 23:17 tak jest, w slangu 'subiekt', ale tak nie pisz Odpowiedz Link
abere8 Re: point of view - camera angle 25.08.04, 23:20 Wiem, co tlumaczysz, bo sama pytalam ludzi o ten wlasnie zwrot Nie pomoge Ci, bo moje im sie nie spodobalo, wiec jeszcze bym Ci zaszkodzila (( Odpowiedz Link
mammalina Re: point of view - camera angle 27.08.04, 19:53 Dziękuje za odpowiedzi, Hmmm, zaintrygowałaś mnie abere8. Czy starałaś sie o ta robotę już wcześniej? Bo ja dostałam ten tekst dopiero parę dni temu. Juz odesłałam ale na każdą odpowiedź od nich czekam dość długo. Może wiesz coś więcej? Pozdrawiam, K Odpowiedz Link
abere8 Re: point of view - camera angle 28.08.04, 00:56 Nie, no wlasnie nie wiem nic wiecej. Ja zaczelam moje "zmagania" z nimi na poczatku lipca i tez zawsze dlugo trwalo, zanim mi odpowiedzieli. No ale niestety mnie nie wyszlo, mimo ze bylam zadowolona z mojego tlumaczenia Ale Tobie zycze powodzenia! Odpowiedz Link
mammalina Re: point of view - camera angle 28.08.04, 12:30 Dzięki, Dam znać czy cos z tego wyszło. Pozdrawiam i też życzę powodzenia. Odpowiedz Link
mammalina Re: Do Abere8 13.09.04, 09:36 Hej, Mi również sie nie udało... Trudno, a też byłam z siebie zadowolona... Pozdrawiam, Odpowiedz Link
abere8 Re: Do Abere8 14.09.04, 00:56 Hmm, no prosze, jacys strasznie wybredni chyba musza byc... Ich strata! Pozdrawiam Odpowiedz Link
yskyerka Re: point of view - camera angle 21.09.04, 23:53 ujęcie subiektywne polecam Słownik terminów filmowych, telewizyjnych i wideo Bociana test dla napisowców? Odpowiedz Link