Dodaj do ulubionych

What do you find IT difficult....

11.02.05, 10:29
"What do you find it difficult to do when you're tired?" - a sentence I found
in my English book. Why not: "What do you find difficult to do....". The
word "it" in the original sentence doesn't really make sense to me! Is there
any explanation for its presence?
Kasiula
Obserwuj wątek
    • mike2341 Re: What do you find IT difficult.... 14.02.05, 00:12
      1) "to find it difficult (to do sth)" <- fixed expression, e.g. Do you find it
      difficult to fall asleep? What do you find it difficult to do when... (Co
      sprawia ci trudność/problem kiedy...)

      2) Similar structure "to find (sth) + adjective", e.g. Do you find your classes
      boring? What do you find interesting about him?
      • mica1 Re: What do you find IT difficult.... 20.02.05, 19:30
        mike2341 ma racje. Ta konstrukcja zdaniowa jest poprawna,jest to cos w
        rodzaju"idiomu gramatycznego",wlasciwego tylko dla danego jezyka( vide lacinska
        konstrukcja aci}. Mieszkam w USA od pietnastu lat,i spotykam sie z takimi
        zdaniami wszedzie: w mediach,w literaturze,i w koncu w domu,moim mezem jest
        native . ce
        • mike2341 Re: What do you find IT difficult.... 20.02.05, 22:07
          mica1 napisała:

          > mike2341 ma racje. Ta konstrukcja zdaniowa jest poprawna,jest to cos w
          > rodzaju"idiomu gramatycznego",wlasciwego tylko dla danego jezyka( vide
          lacinska
          >
          > konstrukcja aci}. Mieszkam w USA od pietnastu lat,i spotykam sie z takimi
          > zdaniami wszedzie: w mediach,w literaturze,i w koncu w domu,moim mezem jest
          > native . ce

          Dzięki za wsparcie, już zrezygnowałem z przekonywania innych. Miło jednak, że
          się odezwałaś, może dzięki tobie coś drgnie w umysłach niedowiarków

          ----
          btw - ostatnio miałem okazję wypróbować "mój idiom" z nativami z UK i USA
          jednocześnie - takie sobie sympozjum językoznawcze belfrów. Zapytałem wprost,
          jak im pasuje taka konstrukcja (What do you find it difficult to do when...) i
          odpowiedź była tylko jedna "perfectly ok".
        • deadeasy Re: What do you find IT difficult.... 20.02.05, 22:29
          To, ze jakies zdanie jest uzywane czesto nie stanowi o jego poprawnosci. Google
          tez nie mozna trakotowac jako "alfy i omegi". Wedlog mnie nie jest ono
          poprawne, ale kto ja jestem zeby robic tu wywody na temat gramatyki jezyka
          angielskiego. Anglicy (anglojezyczne nacje) uzywaja zdan niepoprawnych
          gramatycznie tak jak my Polacy nie zawsze "sledzimy" regoly gramatyki jezyka
          polskiego. Zarowno jak i przecietny czlowiek jak i media uzywaja polszczyzny
          gramatycznie niezbyt czystej (pomijajac kompletny brak sensu w niektorych
          artykulach w prasie) wink
          Sa Mancs mowiacy "I says" [sez], "I were..." i pewnie jakby jakis Polak zaczal
          ich poprawiac to pewnie by sie spotkal z wyrazem niedowierzania. wink
          Nie wiem z kad sie ten mit wzial, ze jak ktos jest nativem to na 100% wlada
          jezykiem nienagannym gramatycznie i stylistycznie.
          Jakby mnie sie jakis Anglik zapytal zeby im wyjasnic zasady gramatyki jezyka
          polskiego i rozlozyc jakies zdanie na czynniki pierwsze to bym ich odeslala to
          specjalisty a nie ciotki, wujka czy sasiadki.
          smile
          • mike2341 Re: What do you find IT difficult.... 20.02.05, 23:42
            Co do Google i wypowiedzi native speakerów to się zgadzam, masz rację, trzeba
            brać poprawkę na to. Ale jeśli odpowiedzi udziela mi anglik, człowiek oczytany
            i obeznany w swoim języku np. profesor literatury brytyjskiej, to duże ciężej
            jest podwazyć jego zdanie.

            No, i skoro książki do gramatyki angielskiej wydane przez szanujące się
            wydawnictwa typu Oxford czy Cambridge podają takie przykłady, to znaczy że
            najprawdopodobniej istnieje taka konstrukcja i jest ona poprawna. Co więcej, to
            nie są przypadkowe konstrukcje, ale wzory zdań wybrane jako reprezentatywne. A
            nawet gdyby nie była poprawna, to i tak warto ją znać z pragmatycznego punktu
            widzenia, bo jest to konstrukcja popularna.

            Wszyscy odrzucamy konstrukcje typu "poszłem" jako błędne, ale znamy je dobrze,
            bo często je słyszymy. Miodek wypowiadał się, że w ewolucji języka wiele
            konstrukcji uznawanych za niepoprawne przez dane pokolenie, staje
            się "poprawnymi" w następnych latach właśnie z racji swej popularności. być
            może podobnie było z wieloma zwrotami w angielskim (np. I find it difficult
            to...)

            Poza tym, tak sobie pomyślałem, czy Pan Bralczyk lub Miodek pisząc podręczniki
            robią błędy lub podają celowo błędne przykłady? Zakładam więc, że znani
            lingwiści angielscy też ich nie popełniają. pozdrawiam M
            • deadeasy Re: What do you find IT difficult.... 21.02.05, 06:32
              Masz racje. W sumie nie ma po co rozdzielac wlosa na czworo. Tak sie mowi,
              mozna to czesto uslyszec, wiekszosc ludzi traktuje to jako normalne, warto
              wiedziec, ze taka konstrukcja wystepuje. Moze jednak raczej unikac jej
              uzywania na testach i maturach - a noz komisja bedzie z obozu "przeciwnikow" wink

              Co do wypowiedzi ludzi uczonych... przytocze sytuacje, ktora mi sie
              przydarzyla... Na pewnej ulotce wydrukowali "An Holistic Approach". Zwrocilam
              uwage, ze w "holistic" litera "h" nie jest "cicha" jak w "honest" tylko
              wymawialna jak w "home" i pewnie powinno byc "A Holistic Approach". No i ktos
              zadzwonil do swojego "mentora", czlowieka uniwersytetu, ktory stwierdzil cos
              przeciwnego i okreslil to jako jedna z tych "anamolies" (sic!) (ciezko to
              zaklasyfikowac jako "typo").
              smile
    • aneczka75 Re: What do you find IT difficult.... 15.02.05, 11:15
      Moim zdaniem to blad - tego 'it' akurat w tym zdnaiu byc nie powinno! Co
      innego: Do you find it difficult? a co innego What do you find difficult(...)?

      Ania
      • mike2341 Re: What do you find IT difficult.... 15.02.05, 14:05
        Ludki kochane, jest tak jak napisałem. Być może wygląda to dla niektórych obco,
        ale w mojej pracy, w której rozmawiam z nativami codziennie, taka konstrukcja
        jest jak najbardziej poprawna.

        - Do you find it difficult to fall asleep?
        - What do you find it difficult to do when you are tired?

        To są zdania jak najbardziej poprawne. Być może, któraś z ksiązek n/t gramy
        zawiera tę informację, ale nie mam czasu teraz szukać (np. Swan-Practical
        English Usage, Gethin-Grammar in Context, albo któraś z ksiązek V.Evans).
        Najprościej jednak spytać nativa, jeśli macie go/ją pod ręką. pozdrawiam M
    • aneczka75 Re: What do you find IT difficult.... 15.02.05, 15:26
      Nadal polemizuje. Tak sie sklada, ze mieszkam w UK od 9 lat i pracuje na
      codzien z 'nativami', ktorzy zdanie z 'it' uznali za nieprawidlowe...

      Ania
      • mike2341 Re: What do you find IT difficult.... 15.02.05, 16:13
        w takim razie, wejdź na www.google.com wpisz w cudzysłowie "find it difficult
        to" a zobaczysz listę stron zawierających dokładnie tę frazę. Wiele z tych
        stron jest ewidentnie prowadzona przez native speakers.

        Cóż, jeden native mówi tak, a drugi inaczej, to się zdarza

        Jak będe miał więcej czasu to podam tu jeszcze źródło gramatyczne tej
        konstrukcji, pozdrawiam M

        btw-przed chwilą rozmawiałem z native speakerem, amerykaninem, nauczycielem
        akademickim z tytułem doktora literatury, a on twierdzi, że z tą konstrukcją
        wszystko jest ok
        • dewolf Re: What do you find IT difficult.... 15.02.05, 16:32
          Wyjaśnienie jest dość proste: "find" jest czasownikiem tzw. przechodnim
          (transitive verb), czyli takim po którym MUSI następowac dopełnienie w bierniku.

          Np. "mieć"; nie bardzo możesz powiedzieć "mam" (chyba, że w odpowiedzi na
          pytanie, ale to całkiem co innego); mówisz "mam COŚ (kota, dom, etc.). Na
          podobnej zasadzie po angielsku NIE MOŻNA powiedzieć "I find." You find WHAT??

          A propos pytania "What do you find difficult?", to jest ono własnie pytaniem o
          dopełnienie, gdzie "what" pyta np. o "it".

          I dalej: można powiedzieć "I find falling asleep diffcult", bo "falling asleep"
          jest właśnie tym dopełnieniem rzeczownikowym, o który chodzi, a nativi
          mówiący "I find difficult to fall asleep" po prostu robią błąd. U nas też się
          przecież spotyka wielu ludzi, nawet wykształconych, którzy mówią np. "w
          cudzysłowiu"...

          Polecam, jak któryś z moich przemówców, "Practical English Usage" M. Swana; tam
          znajdź rozdział o transitive and intransitive verbs.

          Hope to have been helpful - DeWolf
          • dewolf Re: What do you find IT difficult.... 15.02.05, 16:35
            A, i jeszcze przyczynek: nie zauważyłem, że zaimkiem pytającym jest "what"
            (założyłem z góry, że "why" wink). W takim układzie zdanie jest NIEPOPRAWNE,
            IMHO.

            Compare:

            What do you find difficult to do?

            but:

            WHY do you find IT difficult to do?

            I wtedy wszystko by grało... smile

            Wasz D.W.
        • deadeasy Re: What do you find IT difficult.... 20.02.05, 08:56
          Mike, lepiej jest uzywac "UKskej" wersji Google (a nie ogolnoswiatowej-> .com).
          www.google.co.uk
          opcja: "pages from the UK"

          No chyba, ze dyskusja jest o AmE a nie BrE.
          smile
    • aneczka75 Re: What do you find IT difficult.... 15.02.05, 21:58
      No wlasnie, zdanie jest bledne - bo to jednak roznica, czy uzywa sie 'why'
      czy 'what' - kazdy, kto zna jezyk mowiony to wychwyci. A tak a propos, to czy
      wy nie ryjecie za bardzo w ksiazkach do gramatyki? Nie wszystko da sie wylapac
      czytajac regulki... A w ksiazkach, jak widac, zdazaja sie tez bledy... Brawo
      Kasiula, Ty od razu zauwazylas, ze cos jest nie tak z tym zdaniem smile

      Ania
      • mike2341 Re: What do you find IT difficult.... 16.02.05, 00:12
        Po raz enty powtarzam zdanie jest p o p r a w n e!! Zróbcie z tym, co chcecie.

        Komentarza, na temat rycia w książkach nie będę komentował, bo do niczego nie
        prowadzą takie złośliwości.

        eot

        ------------------------------------------
        Spośród tysięcy stron w sieci z tą konstrukcją, podaję kilka dla przykładu

        1) Proportion of smokers who would find it difficult to go without smoking for
        a day
        www.statistics.gov.uk/STATBASE/ssdataset.asp?vlnk=8848
        2) Why do clinicians sometimes find it difficult to use the results of
        systematic reviews in routine clinical practice?
        www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=PubMed&list_uids=12026753&dopt=Abstract

        3) Teen Parents Find it Difficult to Overcome Obstacles
        www.uncc.edu/public_relations/gastonlinc.html
        4) Does your child find it difficult to look an adult in the eye...?
        www.educationrevolution.org/tensigthatyo.html
        5) Young children need vast quantities of praise and find it difficult to
        accept criticism
        www.longman.com/teens/pdfs/praise_and_criticsm.pdf

        6) Some students, for example, find it difficult to comprehend or access
        written text
        www.sn.paisley.ac.uk/staff/Dyslexia.htm
        7) What do you find it difficult to talk about?
        www.bbc.co.uk/gloucestershire/getfresh/2003/10/teen_v_mum.shtml
        • kinkygirl Re: What do you find IT difficult.... 16.02.05, 00:37
          stary, tylko ze z tego wszystkiego, tylko ostatni przykład odnosi sie do
          konstrukcji o ktorej mowa. (co swiadczy o Twojej intuicji gramatycznej, hihi)
          gdybys zakonczyl na szostym i tak bys nic nie udowodnił.
          a tak udowodniles, ze natywni tez sie myla smile
          • mike2341 Re: What do you find IT difficult.... 16.02.05, 11:35
            kinkygirl napisała:

            > stary, tylko ze z tego wszystkiego, tylko ostatni przykład odnosi sie do
            > konstrukcji o ktorej mowa. (co swiadczy o Twojej intuicji gramatycznej, hihi)
            > gdybys zakonczyl na szostym i tak bys nic nie udowodnił.
            > a tak udowodniles, ze natywni tez sie myla smile

            Ręce opadają...

            Krótkie repetytorium z gramatyki:

            "Do you like your job?"
            "What do you like?"

            To są pytania, przy czym drugie jest z zastosowaniem wyrazu pytającego Wh.
            Częścią najistotniejszą pytania jest "Do you like", bez tego co z przodu czy
            tyłu, bo to są części zmienne.

            Analogicznie:
            "What do you find it difficult to do when you are tired?"
            "Do you find it difficult to fall asleep when you are tired?"

            Głowną częścią jest tu: "do you find it difficult to (do sth)?"

            I o taką konstrukcję pytano w pierwszym pytaniu, z naciskiem na IT w
            zwrocie "find IT difficult to (do sth)"

            -> Wpisz więc na google główną część pytania: "do you find it difficult to"
            albo lepiej "find it difficult to", a otrzymasz tysiące, a nawet miliony witryn
            zawierających tę konstrukcje, m.in rządowych, uczelnianych, prasowych
            (US/UK/NZ/AU).

            Któż jest w błędzie negując tą konstrukcję - czy rzesze native speakerów, a
            może jednak ja?


            btw-bez złośliwości - przyjmijcie, że jak spotkacie się z nową dla Was
            konstrukcją, to nie zawsze jest ona błędna, a zwyczajnie, nowa. Warto mieć
            otwarty umysł na nowe, pozdrawiam
        • kinkygirl Re: What do you find IT difficult.... 16.02.05, 00:41
          bo juz jezeli wstawimy na poczatku "what", to w calym wielkim internecie
          wyskakuje 7 stron, z czego dwie prowadza do tego tematu, a jeden na strone z
          wegier wink

          buziaczki, sleep well wink
    • donatta Re: What do you find IT difficult.... 16.02.05, 13:09
      Jako autorka podręcznika gramatyki stwierdzam z niezbitą pewnością, że zdanie
      do poprawnych nie należy. Konstrukcja "to find IT difficult' - jak najbardziej,
      we wszelkich kontekstach, zdaniach pytających, przeczących i twierdzących, ale
      nie w cytowanym zdaniu. W tym zdaniu pytamy właśnie o "it":
      I find it difficult...
      What do you find difficult?

      Ale oczywiście są BŁĘDY i błędy. Ten należy do tych mniej zauważalnych, niejako
      automatycznych, bo rzeczywiście opiera się na użyciu pewnej fixed phrase. I
      stąd może mniej wyedukowani językowo nativi nie widzą w takim zdaniu nic
      błędnego. Ale to jeszcze o niczym nie świadczy. Weźmy polskie zdanie z
      niewielkim błędem gramatycznym i przejdźmy się wśród znajomych, kolegów z pracy
      i popytajmy. Połowa uzna zapewne, że wszystko jest OK. Ba, można i
      doświadczonych pracowników akademickich przyłapać na stosowaniu polszczyzny
      odbiegającej dalece od poprawności. Nie każdy native speasker jest Miodkiem
      swojego językasmile
      • kinkygirl Re: What do you find IT difficult.... 16.02.05, 16:14
        oczywiście.
        przeciętny polski native w charakterze autorytetu językowego? brrr... smile
      • mike2341 Re: What do you find IT difficult.... 16.02.05, 17:16
        Z całym szacunkiem, raczej ufam książkom do gramy i ich autorom, ale tym razem
        nie masz racji.

        A skoro mowa o książce do gramy. Właśnie sięgnąłem po starą wysłużoną pozycję,
        mianowicie Thomson&Martinet "A Practical English Grammar" - każdy student
        angielskiego chyba się z nią zetknął.

        ---------
        Rozdział 67D, przykład:
        "We found it impossible to get visas"

        Rozdział 240F" (konstrukcja FIND + IT + Adj + Infinitive)
        "He found it easy to earn extra money"
        "He will find it hard to make friends"

        Czyli oprócz konstrukcji /FIND + IT + Adj/ albo /FIND + Adj/, o której
        wspomniałaś powyżej istnieje jeszcze jedna - /FIND + IT + Adj + Infinitive/. Na
        tej bazie, można śmiało stwierdzić, że jest to forma poprawna dająca podstawę
        do budowy pytań takich jak:

        - "Do you find it difficult to learn new things?"
        - "What did you find it easy to learn when you were at school?"
        - czy wreszcie zdanie oryginalne "What do you find it difficult to do when you
        are tired?"


        Jeśli nie ufacie mi, to może zaufacie native speakerowi-autorowi książek do
        gramy. Wyczerpałem chwilowo wszystkie argumenty. Może znajdę odpowiednią
        regułkę i przykłady w innej książce, pozdrawiam

        ------
        btw- właśnie czytałem sobie wyjaśnienia egzaminu Certificate of Proficiency in
        English (CPE)na stronie egzaminatora, a tam natknąłem się na analogiczne zdanie:

        "Students often find it difficult to identify text tone and style when dealing
        with texts reproduced in an exam format."
        www.cambridgeesol.org/teach/cpe/use_of_english/aboutthepaper/develop_gen_use_of_skills.cfm

        Czyżby egzaminatorzy Cambridge, nie znali swojego języka? A może, to jednak my
        nie znamy ich mowy?
        • skakanka Re: What do you find IT difficult.... 16.02.05, 20:55
          > - "What did you find it easy to learn when you were at school?"
          > - czy wreszcie zdanie oryginalne "What do you find it difficult to do when
          you
          > are tired?"

          Popieram. smile
          Też tak kombinowałam. No bo jeśli mam zdanie (wygrzebane ze Swanna)
          "I find it difficult to talk to him", to o czasownik chyba pytam "What do you
          find it difficult to do?", zachowując it i wtykając what, co mike2341 usiłuje
          nam od kilku dni już dowieść smile.
          Ja myślę, że cała dyskusja wynika stąd, że założycielka wątku wstawiła niecałe
          zdanie i dlatego na pierwszy rzut oka wygląda ono jakoś bez "sęsu".
          pzdr
          Ska
          • kinkygirl Re: What do you find IT difficult.... 16.02.05, 23:37
            nie, nie i jeszcze raz nie.

            jasne, mozesz powiedziec, na przyklad, "what do you find it to be?", bo wtedy
            "what" i it" odnosza sie do dwóch róznych entitities. ale nie "what do you find
            it difficult", kiedy "what" i "it" sa desygnatami tej samej entity. przeciez to
            nie ma sensu. a nawet gdyby istnialo powinno zostac zabronione surowo wink


            błagam, czy jest tu jakis student jezykoznawstwa teoretycznego?
            • kinkygirl Re: What do you find IT difficult.... 17.02.05, 11:39
              wlasciwie moze byc tez prof habilitowany wink
            • dewolf Re: What do you find IT difficult.... 20.02.05, 00:45
              Kink - you got to the very point smile

              Wypowiadadam się jako anglista-praktyk, i lingwista-amator zajadły wink

              Konstrukcja możliwa, o ile są dwa różne desygnaty "what do you find it to be?" =
              np. "what do you find this penomenon to be?" "People call it blizzard". Być może
              "what do you find it to be difficult?" jest swego rodzaju ususem, z kórym się
              nie spotkałem (i owszem, powinien zostać zabroniony! ;-D).

              Ale mamy też zupełnie inny problem:

              "Each of my friends SPEAKS Polish", czy "Each of my friends SPEAK Polish"?

              Naturalnie poprawna jest pierwsza wersja, gdzie formą rzadzącą jest "each", ex
              definitione syngularne. Natomiast sporo - o ile nie większość - native'ów, w
              tym wykształconych, będzie się upierać przy wersji drugiej. Tłumaczy się to tzw.
              "principle of proximity", zasadą bliższości, gdzie bezpośrednio poprzedzający
              rzeczownik determinuje formę czasownika (skoro "friendS", to "speak"). I tak
              powstają ususy; byc może faktycznie ta nieszczęsna omawiana fraza jest "z
              rozpędu" stosowana, ale logiką języka angielskiego - a jest ona prawie żelazna -
              nie da się tego uzasadnić żadną miarą, IMHO.

              Ukłony dla wszystkich - Wasz DeWolf
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka