bmatt
15.11.05, 11:47
Hej!
Razem ze znajomym mamy taki oto pomysl na dodatkowa, wlasna dzialnosc - chcemy
robic tlumaczenia techniczne eng-pl, de-pl i w "druga strone". Zasoby mamy, bo
obaj zyjemy i pracujemy w niemczech w branzy IT i elektronicznej, znamy jezyk
niemiecki, angielski takze (poziom cert. proficiency), do tego tak sie sklada,
ze nasze kobiety to absolwentki filologii niem. (jedna) i ang. (druga).
Czy wobec powyzszego mozemy myslec o takim biznesie?
Do osob pracujacych w branzy: Ile mozna sobie zazyczyc za strone tlumaczenia
technicznego (chodzi o instrukcje, booklety, opisy produktow, gwarancje, info
techniczne na stronie internetowej itp.). Pytamy o klientow z Polski, ale jak
ktos ma doswiadczenia z klientami zagranicznymi to tez prosze o info. Na
koniec: Jak szukacie sobie zlecen?
Dzieki z gory za wszystkie wartosciowe odpowiedzi i rady.