Dodaj do ulubionych

Z ang. na polski

27.11.06, 19:50
Ciekawa jestem, czy ktos ma pomysl na to, jak przelozyc "yummy-mummy" (tytul ksiazki "The rise and
fall of yummy-mummy"), zeby bylo krotkie i wpadalo do ucha? Glowie sie nad tym od dawna.
Obserwuj wątek
    • ampolion Re: Z ang. na polski 28.11.06, 04:08
      The Rise and Fall ofYammy-Mummy
      • millefiori Re: Z ang. na polski 28.11.06, 07:35
        "The Rise and Fall of a Yummy Mummy"
        • annamaria0 Re: Z ang. na polski 28.11.06, 13:11
          ??? Ale jak po polsku moze byc"yummy mummy"?
          • mantra1 Re: Z ang. na polski 28.11.06, 18:10
            1) Apetyczna Mamuśka
            2) Mniam-mama
            3) jak mi coś jeszcze do głowy przyjdzie to zapodam smile)
            • hanula Re: Z ang. na polski 28.11.06, 21:22
              > 2) Mniam-mama
              Mniamama. Mniamusia. smile
          • usak Re: Z ang. na polski 10.12.06, 04:43
            W amerykanskim slangu "yummy mummy" to atrakcyjna mamuska, ponetna mama, taka
            mama, ktora chcialoby sie schrupac razem z kosteczkami.
            "Wzlot i upadek atrakcyjnej mamy" - nic lepszego nie da sie chyba po polsku
            wymyslic.
            • usak Re: Z ang. na polski 10.12.06, 09:28
              "O wzlocie i upadku pewnej atrakcyjnej mamy"
              Zeby potencjalni czytelnicy wiedzieli, ze dotyczy to jednej atrakcyjnej mamy, a
              nie calej kategorii atrakcyjnych mam.
    • azm2 Re: Z ang. na polski 29.11.06, 12:07
      chodzi o Marthę Stevens?
      • annamaria0 Re: Z ang. na polski 29.11.06, 13:53
        Nie, autorka ksiazki jest Polly Williams:
        www.amazon.co.uk/Rise-Fall-Yummy-Mummy/dp/0751537446/sr=8-1/qid=1164804724/ref=pd_ka_1/202-7397968-0107053?ie=UTF8&s=books
        Dziekuje serdeczne za wszystkie sugestie.
        • steinbock Re: Z ang. na polski 29.11.06, 15:41
          Uff! a ja miałam kanibalistyczno - egiptologiczne skojarzenia wink
        • kurdelebele Re: Z ang. na polski 01.12.06, 01:01
          A jaka ostateczna decyzja?
    • kurdelebele Re: Z ang. na polski 01.12.06, 01:08
      Mama grzechu warta?

      "Mamuśka", nie wiedzieć czemu, kojarzy mi się z burdelmamą..
    • ampolion Re: Z ang. na polski 11.12.06, 03:24
      Mama-dama? Mama-mniama? Pycha-mama?
Inne wątki na temat:

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się


Nakarm Pajacyka